current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ao poeta perguntei [French translation]
Ao poeta perguntei [French translation]
turnover time:2024-11-25 16:09:43
Ao poeta perguntei [French translation]

J’ai demandé au poète

Comment les vers lui apparaissent

Il m’a dit seulement « Ça, je ne le sais pas

Ce sont des choses qui m'arrivent

Je sais que dans les vers que je crée

Vivent les mobiles les plus divers

Mais je sais aussi que je ne crée plus de vers

Dès que je me sens heureux ».

Ô mon ami,

Ne sais-tu pas que la poésie

Est seulement calligraphie d’un alignement parfait

Ainsi les rimes sont comme un cœur

Où chaque pulsation nous rappelle une souffrance

Et s’il ne bat pas toujours la mesure, ce qui bat

Dans mes vers, ce sont les choses de la vie même

Je fais des vers comme le jour est fait

De la lumière du soleil toujours à naitre

Je fais des vers, parce qu'ils se font

Sans que je pense à les faire,

Comme l'expression et la manière

Qui voulant chanter se donnent à la voix

Tous les vers s’avancent préparés déjà

Pour le plaisir du jeu à l’intérieur de nous

Ô mon ami,

Ne sais-tu pas que la poésie

Est seulement calligraphie d’un alignement parfait

Ainsi les rimes sont comme un cœur

Où chaque pulsation nous rappelle une souffrance

Et s’il ne bat pas toujours la mesure, ce qui bat

Dans mes vers, ce sont les choses de la vie même

Et ainsi mon ami, tu pourras vérifier que la poésie

N'est pas seulement calligraphie…

Elle est chose aussi du sentiment

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Ana Moura
  • country:Portugal
  • Languages:Portuguese, English
  • Genre:Fado
  • Official site:http://www.anamoura.pt
  • Wiki:https://pt.wikipedia.org/wiki/Ana_Moura
Ana Moura
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved