current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Anniversary [Italian translation]
Anniversary [Italian translation]
turnover time:2024-07-07 04:00:11
Anniversary [Italian translation]

Ti sembro lo stesso?

Perché non mi sento di esserlo.

Sai che tutto cambia

col passare del tempo,

anche se sembra ieri

che ci siamo conosciuti.

Mi sembra di cadere sempre più in basso.

Mi sembri la stessa?1

Be’, non credo,

perché sai che tutto cambia

col passare del tempo,

come i fiori che si seccano,

imprigionando per sempre dentro di sé

la loro bellezza,

bellezza.

E dicevano che quest’emozione svanisce;

diventa ogni giorno più forte.

E dicono che la bellezza svanisce;

sei più bella che mai.

Dicevano che ci saremmo allontanati;

siamo ancora qui.

Ed è come se ogni giorno fosse

il nostro anniversario.

Be’, inciampo nel buio

e accendo una candela,

e quale via prenderà la cera,

nessuno può saperlo.

E dicevi che assomiglia alla neve,

o forse alle nuvole,

e io penso che assomigli al Paradiso.

Quindi la modelliamo in un anello,

e facciamo uno stampo,

e fondiamo sulla fiamma

l’oro più candido.

Quando caldo e freddo si scontrano,

quello che resta

è per sempre.

E dicevano che il nostro amore sarebbe svanito;

diventa ogni giorno più forte.

E dicono che la bellezza svanisce;

sei più bella che mai.

Dicevano che ci saremmo allontanati;

siamo ancora qui.

Ed è come se ogni giorno fosse

il nostro anniversario.

Qualcuno dice che le cose di valore

richiedono tempo;

invecchiando,

migliorano.

La lalala lalalala…

E dicevano che il nostro amore sarebbe svanito;

diventa ogni giorno più forte.

E dicono che la bellezza svanisce;

sei più bella che mai.

Dicevano che ci saremmo allontanati;

siamo ancora qui.

Ed è come se ogni giorno fosse

il nostro anniversario.

E dicevano che il nostro amore sarebbe svanito;

diventa ogni giorno più forte.

E dicono che la bellezza svanisce;

sei più bella che mai.

Dicevano che ci saremmo allontanati;

be’, finché stiamo insieme,

è come se ogni giorno fosse

il nostro anniversario.

1. L’originale non ha alcuna connotazione di genere, quindi si potrebbe anche tradurre con due femminili, o due maschili, etc.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Aurelio Voltaire
  • country:Cuba
  • Languages:English, Icelandic, Hebrew, Spanish
  • Genre:Electropop, Gothic/Darkwave
  • Official site:http://www.voltaire.net/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Aurelio_Voltaire
Aurelio Voltaire
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved