Quegli angeli del Sud venuti da lontano
Coi loro visi bruciati dal sole e dal sogno africano
Con i sorrisi di una diversa umanità
Quegli angeli del sud venuti da lontano
Con i sorrisi di un sogno africano
Nimi jaliwa
Ùkawa kubua nawa toto
Nimi zaliwa
Kavizuri malaika sana
E l’eleganza che diventa un’onda, quando lei cammina
E la sua danza che racconta di un passato di regina
Hasmari house, dove canta la sua vita Addis Abeba
E la leggenda che risale da Maputo fino a Pemba
Quando eu era uma criança ia sempre sozinha a buscar àgua
Quando eu voltava tinha medo do morcego que cantava
Tra gli angeli del sud voglio volare anch’io
Per riconoscere i loro dialetti ed il loro Dio
Un Dio diverso, che un poco al nostro somiglierà
Tra gli angeli del sud voglio volare anch’io
Per riconoscere il loro Dio
Nimi jaliwa
kawa kubua nawa toto
Nimi zaliwa
kavizuri malaika sana
E canta, canta Mozambico e canta, canta Capo Verde
E canta Angola a canta l’Africa di tutte le leggende
Quando eu era uma criança ia sempre sozinha a buscar à gua
Quando eu voltava tenha medo do morcego que cantava
E canta, canta Mozambico e canta, canta Capo Verde
E canta Angola a canta l’Africa di tutte le leggende
Tra gli angeli del sud voglio volare anch’io
Per riconoscere il loro Dio