current location : Lyricf.com
/
/
An guten Tagen [Persian translation]
An guten Tagen [Persian translation]
turnover time:2024-10-06 10:19:27
An guten Tagen [Persian translation]

تو روزهای خوب همه چی برق می‌زنه

و تیک تاک ساعتم کنده

برخلاف دیشب، بیدار و سرحالم

حتی این پسر تو آینه رو دوستش دارم

روزهای خوب توی ترافیک نمی‌مونم

و شک و تردیدهام بی‌معنی میشن

باد گرمه و بالاخره برمی‌گرده

و شاید تو رو توی مسیرم ببینم

تو روزهای خوب

انگار زمان و مکان فقط الان و همینجاست

به چپ و راست نگاه نمی‌کنم

جلو رو شاید، ولی عقبو هیچ‌وقت

تو روزهای خوب

شادیمون واقعیه

دیگه سوالی نیست

حتی اگه واسه یه لحظه باشه نه همیشه

روزهای خوب خیابونا واسمون می‌درخشن

بتن خاکستری یهو رنگی میشه

بهترین بارها واسمون فرش قرمز پهن می‌کنن

هی، دیروز از اونجا فرار کردیم

روزهای خوب، قلب یه جور می‌زنه انگار تازه عاشق شده

زمان ارزشمند میشه و خیلی کوتاه

ولی حتی با بودن تو، تو آغوشم زیبا میشه

صد بار زندگی تو یه روز

تو روزهای خوب

انگار زمان و مکان فقط الان و همینجاست

به چپ و راست نگاه نمی‌کنم

جلو رو شاید، ولی عقبو هیچ‌وقت

تو روزهای خوب

شادیمون واقعیه

دیگه سوالی نیست

حتی اگه واسه یه لحظه باشه نه همیشه

و چون میدونم آفتابم به یه وقفه نیاز داره

و خب یه جایی پنهون میشه

و من عکس میگیرم از زیبایی نور تو اون لحظه

تا تو روزهای تاریک، اون روزهای زیبا رو فراموش نکنم

تو روزهای خوب

انگار زمان و مکان فقط الان و همینجاست

به چپ و راست نگاه نمی‌کنم

جلو رو شاید، ولی عقبو هیچ‌وقت

تو روزهای خوب

شادیمون واقعیه

دیگه سوالی نیست

حتی اگه واسه یه لحظه باشه

حتی اگه واسه یه لحظه باشه

حتی اگه واسه یه لحظه باشه نه همیشه

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by