current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Amore mio [English translation]
Amore mio [English translation]
turnover time:2024-10-05 07:58:44
Amore mio [English translation]

Bila je luna in bile so zvezde,

bila sva bosa sredi bele ceste.

Bila je noč in bile so rože

in nekaj toplega na vrhu moje kože.

Bila je želja: “Daj, bodiva skupaj.”

Lahko je igra, a vseeno mi zaupaj.

In ti si dala roko moji roki,

naj jo pogrejem tam, kjer stikajo se boki.

Bilo je enkrat, bilo je kot se šika,

priznal sem, da me tvoja roba mika.

Bila je noč in ena sama zvezda,

bila je lepa svetla in velika.

Morda lahko greva do obale

in čofotava do bele skale,

lahko pa tudi plavava mrtvake,

da vidiva, če luna ‘ma rumene krake.

In ko vsi pridni mirno spijo

in bele zvezde se poslovijo,

mogoče blazno resno sanjajo o nama,

a črna noč že šla je “nina nana”.

Amore Mio, ure grejo mimo

in tukaj sva, ne čakajva na zimo.

Mogoče enkrat ali vse do konca

ljubila bova se, dokler bo dosti sonca.

Amore Mio, ure grejo mimo,

ne bom opral si kože pred zimo.

Od te noči, ki nisem je kapiral,

ostal bo vonj, ki me bo kritiziral.

Vse lepo mine, vse je že minilo

in kakšna škoda, da se ni mi posvetilo.

Zdaj med prsti mojimi ni tebe

in le jezno, jezno grizem sebe.

In jutri, ko spet ne boš ob meni,

neba v sobi ni brez tebe, to verjemi!

Za spomin bo črnobela slika,

na noč, ko nisem rekel: “Bil sem brez jezika.”

Če zmanjka mi besed iz posteljne omare

in verzov poezije moje stare mame,

če ne spomnim se nobene avanture

in če ‘zgubim slike iz mature.

Še to poletje bom sezul copate,

na tisto cesto tekel bom le zate

in če ne vidim te, ko pridem tja, do morja,

narisal noč bom, ko bila si moja.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by