current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Amico fragile [Turkish translation]
Amico fragile [Turkish translation]
turnover time:2025-03-24 01:02:02
Amico fragile [Turkish translation]

Buhar olup gitti kızıl bir bulutun içinde,

gecenin birçok açıklığından birinin içinde,

ilgi ve sevgi ihtiyacı ile,

büyük bir ihtiyaç, “Beni seviyorsan, ağla”,

karşılık görmek için.

Değerdi yaz akşamlarınızın keyfini çıkarmaya,

çok yalın bir “Hatırlıyorum” ile:

Hatırlıyorum seyrettiğimi bir kilo ot kiraladığınızı

emekli köylülere ve kadınlarına

ve armağan ettiğinizi bol bol deryaları

ve başka ve başka dalgaları iş başındaki denizcilere.

Sonunda, gizlendiğiniz yerleri birer birer keşfetmiştim,

pişmanlık duymadan safdilliğime;

çünkü daha ilk siperden itibaren,

daha çok meraklıydım sizden,

çok daha meraklıydım sizden.

Sonra sizin “Nasılsınız?”larınız arasında bocalıyor,

şaşıyordum daha az bilinen, daha amansız sözlerinize,

şöyle: “Kendini nasl hissediyorsun arkadaşım, narin arkadaşım? İstersen, ayda bir saat ilgilenirim seninle".

“İki çocuğumu kaybettiğimi biliyor musunuz?"

"Hanımefendi, oldukça dalgın bir kadınsınız”.

Ve gene nezaketinizle teslim alıyordunuz beni

tam da bir hayalim

---ikinci sıradaki dansçı kadın---

bilinmeyen bir gelecek için salladığında

armağanını ---iri göğüslerini---

ve yeni sezaryen izini…

Güzelmiş, diye düşünüyordum,

parmaklarımın bittiği yerde

bir biçimde bir gitarın başlaması.

Ve sonra, sizin “Görüşmek üzere!”leriniz arasında oturmuş,

sizden daha az yorgun hissediyordum kendimi,

çok daha az yorgundum sizden.

Oynayabilirdim pantalonu ile bilinmeyen kadının

ta ki görene kadar açıldığını ağzının.

İsteyebilirdim çocuklarımın herhangi birinden

hakkımda kötü ve yüksek sesle konuşmasını.

Takas edebilirdim gitarımı ve kaskını

“Kaybedeceğiz” diyen tahta bir kutu ile.

Sorabilirdim size, köpeğinizin adı ne diye.

Benimkinin adı, bir süreden beri Hür.

Her gün bir yamyam tutabilirdim

öğretmesi için bana yıldızlara ne kadar uzağım.

Litrelerce mercanı geçebilirdim

“Görüşmek üzere” adlı bir yere varmak için.

Ama aklımdan bile geçmedi,

daha sarhoş olduğum sizden,

çok daha sarhoş olduğum sizden.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Fabrizio De André
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved