Mondd el újra, mikor már voltam a folyónál
És nagyjából csillapítottam a szomjamat
Mondd el újra, mikor egyedül vagyunk és figyelek
Mikor úgy figyelek, hogy fáj
Mondd el újra, mikor tiszta és józan vagyok
Mondd el újra, mikor már átláttam a borzalmakon
Mondd el újra, mondd el újra és újra
Mondd el akkor, hogy akarsz engem
Ámen, ámen, ámen... ámen
Mondd el újra, mikor az áldozatok énekelnek
És a megbánás törvényei visszaállíttattak
Mondd el újra, hogy tudod mire gondolok
De a bosszú az Úrnál van
Mondd el újra, mikor tiszta és józan vagyok
Mondd el újra, mikor már átláttam a borzalmakon
Mondd el újra, mondd el újra és újra
Mondd el akkor, hogy szeretsz engem
Ámen, ámen, ámen... ámen
Mondd el újra, mikor a nap váltságdíját kifizették
És az éjszakának nincs joga elkezdődni
Próbáld meg újra, mikor az angyalok lihegnek
És kaparják az ajtót, hogy bejöhessenek
Mondd el újra, mikor tiszta és józan vagyok
Mondd el újra, mikor már átláttam a borzalmakon
Mondd el újra, mondd el újra és újra
Mondd el akkor, hogy szükséged van rám
Ámen, ámen, ámen... ámen
Mondd el újra, mikor a hentes mocska
Belemosódik a bárány vérébe
Mondd el újra, mikor a kultúra maradéka
Keresztülment a Tábor Fokán1
Mondd el újra, mikor tiszta és józan vagyok
Mondd el újra, mikor már átláttam a borzalmakon
Mondd el újra, mondd el újra és újra
Mondd el akkor, hogy szeretsz
Ámen, ámen, ámen... ámen
1. Az "Eye of the Camp" kifejezésben szerintem az "Eye of a Needle" ("a tű foka", "Könnyebb a tevének átmenni a tű fokán, mint a gazdagnak bejutni az Isten országába.” Biblia, Mt 19, 23-30) és a "concentration camp" (koncentrációs tábor) került összekötésre.