current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Am acest paşaport [English translation]
Am acest paşaport [English translation]
turnover time:2024-09-27 18:29:53
Am acest paşaport [English translation]

Mi-au dat paşaport cu copertă verde şi stemă,

"E-o culoare bună", mi-am zis, "nici un fel de problemă !"

Se pare totuşi că ceva n-a ieşit la tipar,

Fiindcă-n străinătate e privit ca un lucru bizar...

La-nceput am crezut că-i vorba de curiozitate

Şi că se rezolvă cu puţin mai multă publicitate;

Dar uite că au trecut aproape trei ani

Şi grănicerul german şi cu mine parcă sîntem duşmani !

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Reacţii ciudate provoacă acest paşaport...

Cred că trebuie un studiu - şi trebuie făcut un raport:

De ce, cînd îl scot, sprînceana din faţă se-nclină

Şi, brusc, nu mai ştie slovacul nici o limbă străină ?

De ce doar l-atinge francezul şi stă ca pe ace,

Se strîmbă la poză şi nici măcar viza lui nu-i mai place ?

Chiar dacă-i nou paşaportul, proaspăt ieşit de sub strung,

Fiecare pagină goală e cercetată-ndelung...

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Am fotografie cu costum şi cravată (alb-negru),

Sînt pieptănat frumos, mustaţa-i la fix aranjată (alb-negru)

Şi cu toate astea, de cînd am acest paşaport (mai mult alb),

Se uită lumea la mine ca la proaspăt ieşitul din cort ! (mai mult negru)

Mi-a spus un prieten: "Poţi să-l arunci la gunoi,

Nu-i bun să te duci, e bun doar să vii înapoi !"

N-o fi bun paşaportul, dar situaţia, tovarăşi, e clară:

Pe rupte, pe rupte, pe rupte se pleacă din ţară !

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Oare de ce ?

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by