current location : Lyricf.com
/
Songs
/
All Too Well [10 Minute Version] [Taylor's Version] [From The Vault] [Turkish translation]
All Too Well [10 Minute Version] [Taylor's Version] [From The Vault] [Turkish translation]
turnover time:2024-11-30 13:58:47
All Too Well [10 Minute Version] [Taylor's Version] [From The Vault] [Turkish translation]

seninle birlikte kapı eşiğinden geçmiştim, havaysa soğuktu

ancak nasıl olduysa bir şeyler yuvamdaymış gibi hissettiriyordu

ve ben atkımı senin kız kardeşinin evinde bırakmıştım

ve sense onu hala çekmecende saklı tutuyorsun, hatta şimdilerde bile..

ah senin tatlı mizacın ve benim masumane bakışlarımla

arabanın içinde şarkılar söyler, kendimizi kaybederdik

sonbahar tıpkı yere dökülen yapraklar gibi

ve ben onca günden sonra bile hatırlıyorum

ve farkındayım bunlar uzun zama önceydi ve

artık o büyünün esamesi bile okunmuyor

ve ben belki de iyi olmalıyım, ama ben artık pekte iyi degilim

keza yine o kasabanın küçük sokağının tekindeyim

sen kırmızı ışıkta neredeyse arabayı hareket ettirecektin çünkü gözlerin bendeydi

rüzgar saçlarımda iken, ben oradaydım

hepsini çok iyi hatırlıyorum

tezgahta fotoğraf albümü var, senin yanaklar kırmızıya döndüşmüştü

küçük bir çocukken geniş bir yatağın üzerindeki gözlüklü çocukmuşsun

ve annen tee-ball takımın hakkında öyküler anlatıyor bana

geçmişinden konular açıyorsun bana, geleceğinin ben olduğumu sanıyordun

ve sen bana araba anahtarını savurup

"Ataerkiliği sikeyim"

anahtarlık yerde

şehir atlayıp duruyoduk ya hani

ve ben arba sürerken düşünüyordum işte

"ne zaman olursa olsun, o bunun aşk olduğunu söyleyecek"

sense hiç bunu öyle bir şekilde adlandırmadın

biz ölüp bitip ve yanana kadar

kalp atışların bak ve söverek geriye dön bi

üç ay sonra bile mezarlıkta aynı durumda

ve akabinde sen nereye kaybolduğumu merak edip durdun tıpkı sana ulaşmaya çabalıdığım gibi

ancak benim tek hissetiğim şey utançtı

ve sen benim hayata küsen çerçevemden tutmuştun beni

ve farkındayım bunlar uzun zama önceydi ve

herhangi bir şey kalmadı

yapabileceğim

ve uzun zamanda seninle ilgli seyleri unuttum ki ben

unutmak için sebebe ihtiyacım vardı

çünkü gecenin bir yarısı yine oradayım

buzdolabının ışığında mutfakta dans ediyoruz

merdivenlerin aşağısında, oradayım

ben hepsini çok iyi hatırlıyorum

ve yine oradayız kimsenin bilmek zorunda olmadığı anlarda

sen beni bir sır gibi saklı tuttun ancak ben seni ant gibi tuttum

kutsal bir dua ve biz bunu çok iyi hatırlayacağımiza dair yemin ederdik, hey

bizi ararken kayboluverdik belki de

belki de ben senden çok sey istemiştim

belki de o şey bir şaheserdi

ta ki sen ona sıcana kadar

korkarak kaçtım, oradaydım ben

her şeyi çok iyi hatırlıyorum ya

ve sen beni yeniden arıyorsun

tıpkı bir söz gibi incitmek için beni

öyle ki dürüstlük adı altında can yakan bir şey

ben burada buruşturulmuş bir kağıt parçası gibi uzanıyorum

çünkü hepsini çok ama çok iyi hatırlıyorum

güzel biten her şey sana iyi gelir derler

fakat ben her an yeni bir cehennemdeyim

sen benim aklıma ihanet ettin

eğer yakın bir yaşta olsaydık

belki de bunun iyi olabileceģini söyledin bana

ve bu söz bende ölme isteği uyandirdı

senin aklındaki ben, nasıl bir kadındı o?

asla ihtiyaç duymadığınız, daima sevimli bir mücevher, parıltısinıysa size yanıstan

partinin tekinde banyoda gözyaşı dökmez

bazı aktristler bana ne olduğunu sormuştu

sendin, olan sendin, sen

Sen, kendine has şakalarınla babamı kendine hayran bırakan

akşamları çıkan show'lardaymışcasına kahveni yudumluyorsun

ama sonra babam kapının kenarinda tüm gece senin gelişini gözleyişimi izlerken

ve bana, 21 yaşına girerken eğleniyor olmaliydın" diyor

zaman uçmayacak, tıpkı onun tarafından felçlenmişim gibi

eski ben olmak isterdim, ama hala onu bulmaya çalışıyorum

kareli gömlekli günlerin ve beni kendinin kıldığın gecelerin arından

şimdiyse eşyalarımı geri gönderiyorsun ve eve yalnız yürüyorum ben

ancak sen atkımı ilk haftadan beri saklı tutuyorsun

çünkü o sana masumluğu çağırıştırıyor ve benim kokum üzerine sinmiş

ondan kolay kolay kaçmazsın

çünkü sende hepsini çok iyi hatırlıyorsun

çünkü yine oradayız seni çok sevdiğim zamanlarda

bildiğin tek gerçek şeyi kaybetmeden önce sen

nadirdi o, oradaydım hepsini çok iyi hatırlıyorum

Saçlarımda rüzgar, oradaydın

hepsini hatırlıyorsun Merdivenlerin aşağısında, oradaydın

hepsini hatırlıyorsun

Nadirdi, oradaydım

Hepsini çok iyi hatırlıyorum

ve sana şakalar yapmakta çokta iyi değildim ben

ancak can alıcı sözler çıkarmakta

"ben yaş alacağım ancak senin aşkların benim yaşımda kalacak"

senin tarafından kemiklerim ve tenim incinene kadar

kilosunun yarısını kaybetmiş bir askerim ben senin karşında

Ve çift alev yarası seni maviye mi boyadı? Aramızda kalsın, bu aşk macerası seni de yaraladı mı?

Çünkü bu şehrin çorak soğuğunda

Karın ilk kez yağışını hala hatırlıyorum

Ve düşerken nasıl parlıyordular

Hepsini çok iyi hatırlıyorum

Aramızda kalsın, bu aşk macerası seni de yaraladı mı?

Aramızda kalsın, sen de hepsini çok iyi hatırlıyor musun?

(Aramızda kalsın)

(Aramızda kalsın, ben her şeyi çok iyi hatırlıyorum

(Aramızda kalsın)

(rüzgar saçlarımda iken, oradaydım, oradaydım)

(merdivenlerin aşağısında,oradaydım, oradaydım)

(nadirdi o, oradaydım, oradaydım)

(kutsal dua, oradaydım, oradaydım)

(nadirdi o, hepsini sende onu hatırlıyorsun)

(rüzgar saçlarımda iken, oradaydım, oradaydım)

(merdivenlerin aşağısında,oradaydım, oradaydım)

(nadirdi o, oradaydım, oradaydım)

(kutsal dua, oradaydım, oradaydım)

(nadirdi o, hepsini sende onu hatırlıyorsun)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Taylor Swift
  • country:United States
  • Languages:English
  • Genre:Country music, Electropop, Pop, Pop-Folk
  • Official site:http://www.taylorswift.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Taylor_Swift
Taylor Swift
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved