current location : Lyricf.com
/
Songs
/
All Too Well [10 Minute Version] [Taylor's Version] [From The Vault] [Turkish translation]
All Too Well [10 Minute Version] [Taylor's Version] [From The Vault] [Turkish translation]
turnover time:2024-11-26 01:32:24
All Too Well [10 Minute Version] [Taylor's Version] [From The Vault] [Turkish translation]

Seninle birlikte kapıdan içeri girdim, hava soğuktu

Ama bir şey evimdeymiş gibi hissettiriyordu

Ve ben atkımı kız kardeşinin evinde unutmuştum

Ve onu çekmecende saklıyorsun, şimdi bile

Senin tatlı mizacın ve benim meraklı bakışlarım

Arabada şarkı söylüyoruz, şehirden uzaklarda kaybolurken

Sonbahar yaprakları her şeyin yerli yerine oturması gibi dökülüyor

Uzun zaman olmasına rağmen hala gözümde canlandırabiliyorum

Ve biliyorum ki her şey çoktan bitti

O büyü artık burada yok

Ve idare ediyorum ama aslında hiç iyi değilim

İşte yine o küçük kasaba sokağındayız

Neredeyse kırmızı ışıkta geçiyordun çünkü bana bakıyordun

Rüzgar saçlarımdaydı, oradaydım

Her şeyi çok iyi hatırlıyorum

Köşedeki fotoğraf albümünde, yanakların kızarmış halde

Eskiden gözlüklü bir çocukmuşsun

Annen okuldaki takımın ile ilgili hikayeler anlatıyor

Bana geçmişini anlatıyorsun geleceğinin ben olduğumu düşünerek

Ve bana arabanın anahtarlarını fırlatıyordun

'Ataerkilliği s.keyim'

Anahtarlık yerdeydi

Ve biz hep şehirden kaçıyorduk

Yol boyunca her zaman

Bunun bir aşk olduğunu söyleyecek derdim

Asla söylemiyordun

Ta ki aramızdaki şey ölüp gidene kadar

Nabzımı yokladın ve eskisi gibi olacağına yemin ettin

Mezarda geçen 3 ay sonra her şey yine aynıydı

Sonra nereye kaybolduğunu merak ettin, sana ulaşmaya çalıştığımda

Fakat benim tek hissettiğim utançtı

Ve sen benim ölü bedenime sarılıyordun

Ve biliyorum biteli çok oldu ve

Yapabileceğim hiçbir şey yoktu

Ve sana neden ihtiyacım olduğunu unutacak kadar uzun zaman oldu

Yine gecenin bir ortasındayız

Buzdolabının ışığında dans ediyoruz

Merdivenlerin aşağısında, ordaydım

Her şeyi çok iyi hatırlıyorum

Kimsenin bilmesi gerekmediği o zamandayız

Beni bir sır gibi sakladın, bense seni bir yemin gibi

Kutsal bir dua ve her şeyi çok iyi hatırlayacağımıza yemin ettik

Belki de birbirimizi anlarken kaybolduk

Belki de ben çok şey istedim

Fakat belki de bu şey bir şaheserdi

Sen onu mahvedene kadar

Korkarak kaçarken, oradayken

Her şeyi çok iyi hatırlıyorum

Ve beni tekrar arıyorsun

Bir söz gibi bozmak için

Dürüst olmak adı altında acımasızca davrandın

Buruşturulup bir kenara atılan kağıt parçası gibiyim

Çünkü her şeyi çok iyi hatırlıyorum

Yeter ki sonu iyi bitsin derler

Ama ben her gün yeni bir cehennemi yaşıyorum

Aklımı karıştırıp duruyorsun

Eğer yaşlarımız birbirine yakın olsaydı

Belki sorun yaşamazdık dedin

Ve bu benim ölmeyi istememe neden oldu

Aklındaki ben nasıl bir kadın?

Hiç ihtiyaç duymadığın, daima güzel ve parıltısı sana yansıyan bir mücevher

Partinin banyosunda ağlamamaya çalışıyorum

Bir oyuncu bana ne olduğunu soruyor

Sen, olan şey sendin

Sen, olgun şakalarınla babamı etkiledin

Kahve içiyorsun sanki bir gece programında gibi

Fakat sonra ben tüm gece geleceğini umarak kapıyı kollarken babam beni izledi

Ve dedi ki '21 yaşına girmek eğlenceli olmalıydı"

Zaman geçmiyor, sanki sıkışıp kalmışım gibi

Eski ben olmak istiyorum fakat hala onu bulmaya çalışıyorum

Kareli gömlekli günler ve beni kendinin yaptığın gecelerden sonra

Bana eşyalarımı yolluyorsun ve eve tek başıma yürüyorum

Fakat atkımı ilk haftadan beri saklıyorsun

Çünkü sana masumiyeti hatırlatıyor ve benim gibi kokuyor

Ondan kurtulamıyorsun

Çünkü sen de her şeyi çok iyi hatırlıyorsun, evet

İşte yine seni çok sevdiğim zamandayız

Sahip olduğun tek gerçek şeyi kaybetmeden öncesinde

Sahip olması çok zor bir şeydi, oradaydım

Her şeyi çok iyi hatırlıyorum

Rüzgar saçlarımdaydı, oradaydın

Her şeyi çok iyi hatırlıyorsun

Merdivenlerin aşağısında, oradaydın

Her şeyi çok iyi hatırlıyorsun

Sahip olması çok zor bir şeydi, oradaydım

Her şeyi çok iyi hatırlıyorum

Şaka yapma konusunda asla iyi değildim

Fakat işte en büyük şakam şu

"Ben yaşlanacağım ama sevgililerin benim yaşımda kalacak"

Senin Brooklyn'nin beni paramparça ettiği zamandan kalma

Kilosunun yarısını kaybederek geri dönen bir askerim

Yaşadığımız bu zorluklar seni de üzdü mü?

Aramızda kalacak, aramızdaki ilişki seni de yaraladı mı?

Bu şehrin dondurucu soğuğunda

Düşen ilk kar tanesini hâlâ hatırlıyorum

Ve düşerken nasıl da parladığını

Her şeyi çok iyi hatırlıyorum

Aramızda kalacak, aramızdaki ilişki seni de çok iyi yaraladı mı?

Aramızda kalacak, her şeyi çok iyi hatırlıyor musun?

(Aramızda kalacak)

Aramızda kalacak, her şeyi çok iyi hatırlıyorum

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Taylor Swift
  • country:United States
  • Languages:English
  • Genre:Country music, Electropop, Pop, Pop-Folk
  • Official site:http://www.taylorswift.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Taylor_Swift
Taylor Swift
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved