current location : Lyricf.com
/
Songs
/
All I Know [Turkish translation]
All I Know [Turkish translation]
turnover time:2024-11-17 04:50:34
All I Know [Turkish translation]

[Giriş: The Weeknd]

Oh, oh, oh, oh

Ooh-ooh-ooh-ooh-oh

Oh, oh, oh, oh

Ooh-ooh-ooh-ooh-oh

[Kıta 1: The Weeknd]

Sana sahip olamamamın nedenleri, çözmek çok kolay

Cidden planlamadım ama bunun,bunun için yapacağım

Sana sahip olamamamın nedenleri, çok karmaşık değil

Bebeğim eğer izin verirsen ter-tereddüd etmem

[Bağlantı: The Weeknd]

Tüm bildiğim, tüm bildiğim bu

Tüm bildiğim, tüm bildiğim bu

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim bu

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim bu

(Evet, evet, evet,evet, evet)

[Kıta 2: The Weeknd]

Biliyorum etrafımda namus lekesi var

Biliyorum benim hakkımda bişeyler duydun

Tek göz kapalı şekilde yatıyorsun

Kalbin kırılmasından çok korkuyorsun

Çok fazla yalan işittin

Bunu boku üstü açık bırakma

Neden benden şüphe edebileceğini anlatabilirim

Tek seferde vururum, bensiz yaşayamazsın

Kız,sadece tepeye çıkmak istiyorum,sadece tepene çıkmak istiyorum

Tepene

[Bağlantı: The Weeknd + Future]

Tüm bildiğim

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim

Tüm bildiğim bu

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim

Tüm bildiğim

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim

Tüm bildiğim bu

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim ...

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim bu

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim bu

Bu, bu

[Ara Fasıl: The Weeknd]

*uyum sağlama*

[Kıta 3: Future]

O, O tek gözü kapalı yatıyo(evet)

Kalbimin kırılacağından çok korkuyom

Bir Piru gibi lanet konuşmalar

Benimle becer,zenci, yavaş ölecez

Lamborghini seni topal yürütür

Yan çapamla su sıçratıyorum

Dolu tıpçılar,oruspular, birkaç tane var

O(kız) siki sanki yenilebilen bişeymiş gibi yedi

Sonra merkeze geri geldim

Yolculukta Glokum var

Bu tropik fantezilerim var

Benim efsanemi hatırlayacaklar

Hayalet çatısında asacaklar

Cebimdeki nakitlerhemen önümdeki zemine saçıldı

Cebimdeki nakitler hemen zemine saçıldı

Nakitler dolup taşınca, bırak dolup taşsın

O öcü fahişeyle işim bitti

Hiç,hiç öcü bir fahişeyle yattın mı?

O öcü fahişeyle işim bitti

O öcü fahişeyle işim bitti,işim bitti,işim bitti

O kibirli fahişeyle işim bitti

O kibirli birkaç,birkaç fahişeyle işim bitti

Sadece yaptık demek istiyoruz

Sadece yaptık demek istiyoruz

Senin bildiğin gibi biliyoruz

O tabancayı yanımda taşıyorum(tabancayı yanımda...)

Senin bildiğin gibi biliyoruz

Sen sadece başka bi bedensin

(Sen sadece başka bi bedensin)

Senin bildiğin gibi biliyoruz

O tabancayı yanımda taşıyorum

Senin bildiğin gibi biliyoruz

Sen sadece başka bi bedensin

Bu kadar güzel bir fahişeyi becerdin mi?

İlk geceden ona çakıp göğüslerini alıp gittim(evet)

Bu kadar güzel bir fahişeyi becerdin mi?

İlk geceden ona çakıp göğüslerini alıp gittim(evet)

Zenciler her zaman gizlice sızar(evet)

Devam edeceğiz, o fahişeyleri becermeye

Sadece o fahişeyi becermiyom

Tüm yolları yapıyom, o fahişeyle sevişiyom

[Bağlantı:Future]

Tüm bildiğim

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim

Tüm bildiğim bu

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim

Tüm bildiğim

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim

Tüm bildiğim bu

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim ...

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim bu

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim

Tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim, tüm bildiğim bu

Bu, bu

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by