current location : Lyricf.com
/
Songs
/
あいつら全員同窓会 [Aitsura zen'in dōsōkai] [Portuguese translation]
あいつら全員同窓会 [Aitsura zen'in dōsōkai] [Portuguese translation]
turnover time:2024-11-15 11:35:12
あいつら全員同窓会 [Aitsura zen'in dōsōkai] [Portuguese translation]

Como esperado, eu não consigo me levantar

Engulo o natto maki com pressa 1

Parece uma cerimônia inofensiva

Obrigada por tudo

Eu abro o caderno e já está no passado

Uma refutação que não excede meus superiores

Amanhã e nos próximos dias, perder tempo no meio do caminho de volta é um luxo

Então dance, dance, dance, ora! Ninguém vai perceber

Em uma pichação mais bem humorada do que as dos Gêmeos 2

Então fique, fique, jogue fora, ora! A justiça dos baixo níveis

A vida não é tão longa assim para se gastar com desagrados

Não importa então eu deixei lá

Eles estão todos em uma reunião de classe

Timidamente fazendo barulho

Com uma postura natural "stand by me"

Resultados persistentes voaram para longe 3

A pessoa que eu quero ser, enroscada em um poste

Se distraindo, se dedicando 4

Tudo bem eu ser um pouco egocêntrica

Não importa então eu deixei lá

Eles estão todos em uma reunião de classe

Timidamente fazendo barulho

Com uma postura natural "stand by me"

Notas persistentes voaram para longe 5

A pessoa que eu quero ser, enroscada em um poste

Se distraindo, se dedicando

Tudo bem eu ser um pouco egocêntrica

Em um mundo onde não dá para nos recuperar mesmo se encontrando

Assumimos nomes anônimos

Estou procurando palavras que se espalhem

Sem ter que criticar a alguém

Refute o hit hop

Apague sua sombra meio forte 6

Estou procurando uma moda que se espalhe

Sem ter que criticar a alguém

Eu não me identifico com nenhum ditado

Nada nasce de mim

Mas eu só queria entender

Que o mundo que vemos não é tudo

Não importa então eu deixei lá

Eles estão todos em uma reunião de classe

Timidamente fazendo barulho

Com uma postura natural "stand by me"

Resultados persistentes voaram para longe

A pessoa que eu quero ser, enroscada em um poste

Se distraindo, se dedicando

Tudo bem eu ser um pouco egocêntrica

Não importa então eu deixei lá

Eles estão todos em uma reunião de classe

Timidamente fazendo barulho

Com uma postura natural "stand by me"

Notas persistentes voaram para longe

A pessoa que eu quero ser, enroscada em um poste

Se distraindo, se dedicando

Tudo bem eu ser um pouco egocêntrica

Nos consideramos respeitáveis enquanto falamos mal de alguém

Um ataque em massa com uma única palavra removida do contexto

Um pequeno mal-entendido se torna letal

O que você é para mim?

Tais pessoas destruíram meu coração

Imaginação não é nada mais do que imaginação

Tão pesistente, mas fraco quando atingido

Antes que nossos corações corram 7

Não importa então eu deixei lá 8

Não é bem assim então eu voei para longe 9

Não importa então eu deixei lá

Eles estão todos em uma reunião de classe

Timidamente fazendo barulho

Com uma postura natural "stand by me"

Resultados persistentes voaram para longe

A pessoa que eu quero ser, enroscada em um poste

Se distraindo, se dedicando

Tudo bem eu ser um pouco egocêntrica

Não importa então eu deixei lá

Eles estão todos em uma reunião de classe

Timidamente fazendo barulho

Com uma postura natural "stand by me"

Notas persistentes voaram para longe

A pessoa que eu quero ser, enroscada em uma turma

Se distraindo, se dedicando

Tudo bem eu ser um pouco egocêntrica

Muito obrigada, estou com um leve resfriado 10

Será que é piada ou é sério, esse é um problema que eu realmente não entendo

Odeio confirmações e calamidades

Andando de noise, mergulhada em solidão

Trocando olhares com gente de pijamas esquisitos

Eu quero que essas ocasiões sejam mais frequentes

Mas mesmo assim, andar de noite dá resfriado

Encontrando e ressaltando só as falhas dos outros

Se achando impecável demais

Mente e corpo vão se acabando

Eu não tenho tanto status

Não tenho nada a declarar

O que eu declarei são coisas das quais eu me convenci 11

Ainda consigo sorrir e tropeçar, não importa quão difíci seja. 12

1. Nattō maki: Sushi de nattō (soja fermentada).2. Os Gêmeos são uma dupla de artistas de São Paulo que têm obras em várias partes do mundo.3. 戦績 (senseki): Registro de guerra, ou o resultado de um jogo. 粘る (nebaru) significa "grudar", mas também pode significar "ser persistente".4. Essas duas palavras se parecem bastante na música, mas a pronúncia e o significado são diferentes: ぼーっとする (bо̄tto suru) = se distrair; 没頭する (bоttо̄ suru) = se dedicar a algo.5. 成績 (seiseki): Resultado, notas (como de uma prova).6. Aqui, a palavra アイシャドウ (aishadou = sombra (de maquiagem)) está curiosamente escrita com a grafia 愛闇 ("amor e escuridão"), usando a leitura fonética de 愛 (ai = amor) e o significado de 闇 (yami = escuridão).7. 競走 (kyousou): Uma corrida (competitiva).8. Me parece que aqui, a voz no mundo diz みんなに言ってんだ (estou dizendo para todos).9. Aqui, eu acho que a mesma voz diz 待って (espere).10. お疲れ様です (otsukaresama desu) é uma frase usada em várias situações, principalmente ao terminar o trabalho ou ao cumprimentar alguém que está trabalhando.11. Neste verso, 言い切れる (iikireru = declarar, terminar de dizer) está escrito com a grafia いい切れる, o que é curioso. Talvez seja um jogo de palavras com いい (ii = bom).12. Literalmente, o verso diz "até quebrar minhas costelas". 骨が折れる ("quebrar os ossos") é um jeito de dizer que algo é muito difícil de se fazer.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by