current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ainsi bas la vida [Spanish translation]
Ainsi bas la vida [Spanish translation]
turnover time:2024-11-15 23:33:40
Ainsi bas la vida [Spanish translation]

Era una noche triste,

Como hay por millares,

Cuando este hombre vino a verme para hablar

Y aunque fuera tarde

Y me estaban esperando para cenar

Yo sabía que era él a quién yo esperaba

Y lo vi sonreír

Vi que sus ojos me dijeron

Ahogados en un suspiro

"Quédate a mi lado"

Pude sentir su corazón

Vibrar a cien por hora

Y de repente, me dio miedo

Cuando los escuché

Decirme...

No, pero te estas complicando todo

Te estás poniendo nerviosa

Hay algo medio sospechoso con este tipo

Está pobre

Vamos, no te pongas tonta,

Te ruego que pares

Estoy seguro de que él no refleja

De verdad lo que es

Así va1 la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así...

Tú, mi bello de las afueras

No te dejes entristecer

Ya más nunca vamos a separarnos

Admite que es raro

Fingir poder amar

Al desconocido y dejarse mecer

Pero yo lo vi sonreír

Vi sus ojos decirme

Que me iba a amar a más no poder

Que me iba a querer

Pude sentir mi corazón

Vibrar a cien por hora

Y nunca más tendré miedo

Cuando me digas

No, pero te estas complicando todo

Te estás poniendo nerviosa

Hay algo medio sospechoso con este tipo

Está pobre

Vamos, no te pongas tonta,

Te ruego que pares

Estoy seguro de que él no refleja

De verdad lo que es

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

No, pero te estas complicando todo

Te estás poniendo nerviosa

Hay algo medio sospechoso con este tipo

Está pobre

Vamos, no te pongas tonta,

Te ruego que pares

Estoy seguro de que él no refleja

De verdad lo que es

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así va la vida

Así...

1. Este es un juego de palabras con el español. La pronunciación "b" en "bas" (comparado con "ainsi va") y la palabra "vida" vienen de español, "bas" significa abajo, así que la traducción literal del texto sería "así abajo la vida". La frase correcta en francés sería "ainsi va la vie" pronunciada "ãsi va la vi", y es esta la que coloco como traducción.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by