current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ae Fond Kiss [Italian translation]
Ae Fond Kiss [Italian translation]
turnover time:2024-06-24 08:57:59
Ae Fond Kiss [Italian translation]

I

Un bacio appassionato1, e poi ci separeremo!

Un addio, ahimè per sempre!

brinderò2 a te con le lacrime sgorgate dal cuore,

con la lotta tra sospiri e gemiti ti ricompenserò.

II

Chi potrà dire che la Sorte lo piange

quando la stella della speranza lo abbandona?

Nessuna scintilla amica brilla per me

l’oscura disperazione si abbuia intorno a me

III

Non biasimerò mai il mio amore3:

nulla potrebbe resistere alla mia Nancy!

Ma vederla era amarla

amar lei sola, e per sempre..

IV

Se non ci fossimo amati così in letizia

se non ci fossimo amati così alla cieca

ne’ mai incontrati – o mai separati

mai avremmo avuto il cuore spezzato.

V

Addio, tu la prima e la più bella!

Addio, tu l’unica e la più cara!

Tua sia ogni gioia e ogni bene,

Pace, Divertimento, Amore e Piacere!

1. platonicamente un bacio “affettuoso” o un più sensuale “appassionato”… a seconda di come si vuole intendere la relazione tra i due giovani 2. to pledge è usato nel senso di promessa, il poeta promette che non smetterà mai di piangere lacrime (di coccodrillo aggiungo io) per la fine della loro relazione; letteralmente “ti prometto lacrime sgorgate dal profondo del cuore” 3. Partial fancy= letteralmente “fantasia parziale”: ma fancy vuol dire anche amore e come se i due termini si rinforzassero partial= di parte, nel senso di favorire una persona rispetto ad un’altra, opposto a imparziale, ma anche avere una certa inclinazione, affezione per qualcuno. Un gioco di parole che bacia anche la rima

Nella IV strofa Il poeta ricorre ad un topos del genere: se i due non si fossero mai abbandonati all’amore così totalmente, ora non ci sarebbe la sofferenza della separazione (che è come affermare esattamente il contrario, perchè in realtà, che vita sarebbe vivere senza l’amore?). Così privo di rimpianti il poeta augura ogni gioia e bene a Nancy: non solo pace e divertimento ma anche altro amore e piacere!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Dougie MacLean
  • country:United Kingdom
  • Languages:English, English (Scots)
  • Official site:https://www.dougiemaclean.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Dougie_MacLean
Dougie MacLean
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved