current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Αδεια μου αγκαλιά [Adeia mou agalia] [French translation]
Αδεια μου αγκαλιά [Adeia mou agalia] [French translation]
turnover time:2024-07-04 18:04:40
Αδεια μου αγκαλιά [Adeia mou agalia] [French translation]

Je ne voudrais pas que Dieu s'en mêle

même si je sais, ma lumière, que tu lui obéis aveuglément

Penché, à genoux je lui demanderais

qu'il ne soit pas mêlé à tes hésitations brumeuses.

Qu'il ne t'émeuve pas, qu'il ne t'envoie pas,

qu'il ne te touche même pas un peu

et enfin s'il va t' envoyer

qu'il t'envoie ici de nouveau.

Mes mains vides, oh Christ!

Mon étreinte vide, oh mon Christ!

Mes mains vides, oh Christ!

Mon étreinte vide...

Même si je ne crois pas que des anges existent

dès que je te vois, je suis prêt à confirmer leur existence

Ah, je les ramasserais et les supplierais

de rester allumés à côté de toi.

Et qu'ils brillent quand tu marches

ayant la grâce de la beauté

comme le Christ sur le lac

en revenant à moi .

Je suis peint avec les couleurs d' amour

comme tu l'as toujours été

Je crois en un chemin

où nous serions ensemble.

Et ainsi les bougies brûleraient

aux chemins ,aux montagnes

et elle contunuerait revenir toujours

chaque instant à jamais.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Dionysis Savvopoulos
  • country:Greece
  • Languages:Greek, Greek (Ancient)
  • Genre:Pop-Folk, Rock, Folk
  • Official site:http://www.savvopoulos.net/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Dionysis_Savvopoulos
Dionysis Savvopoulos
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved