current location : Lyricf.com
/
Songs
/
あばれ太鼓 ~無法一代入り~ [Abare taiko muhō ichidai iri] [English translation]
あばれ太鼓 ~無法一代入り~ [Abare taiko muhō ichidai iri] [English translation]
turnover time:2024-07-04 17:13:03
あばれ太鼓 ~無法一代入り~ [Abare taiko muhō ichidai iri] [English translation]

Will I be naked when I die?

If that's a dream, this is a dream too

I don't want to grumble, I was raised in Genkai

As a man, I devote my life to compassion

Hitting the drum furiously

Is that the sound of the waves in Genkai

When the Kuroshio current blows?

Or is the furious hit of the drums

Resounding in the Gion Matsuri?

A thread of love sways tied

To the red paper lanterns

Matsugoro, a cherry blossom among flowers

Is a wild horse striking powerfully

When they think he'll use the right, he uses the left again

When their drumsticks burn in flames

It's sea spray flying about the rapids

In pride, bravery and arms

He's a chivalrous man in a lawless generation

The lights of the turret drums sway

Here comes the summer where all wear the same yukata

Nobody beats me in handling the drumsticks

Why my man's heart is misunderstood?

I'm the well known Muhoumatsu of Kokura

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Fuyumi Sakamoto
  • country:Japan
  • Languages:Japanese
  • Genre:Folk
  • Official site:http://www.fuyumi-fc.com/
  • Wiki:https://ja.wikipedia.org/wiki/坂本冬美
Fuyumi Sakamoto
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved