current location : Lyricf.com
/
Songs
/
A7 [English translation]
A7 [English translation]
turnover time:2024-10-05 03:59:32
A7 [English translation]

[Verse 1]

I'm seeking my limits, Rap's throat under my Gillette

Nobody will save you, shove your amulet up your ass

I can't lose oone minute, puto, let the briefcase get stuffed

I know they will pray their God when I will dive their head in my toilet bowl

Dad is seeking in himself a child dead at the pub

The Teflon fits like a glove

I'm wearing it like Michael's leather in "Beat It"

I can't lose oone minute, puto, let the briefcase get stuffed

We've got a hard cock, a hard head, it's not internet that will kill us

Dad will never disown me, I'm neither a pig, nor a fag (I'm neither a pig, nor a fag)

We'll go away, they neither loved us, nor helped us (neither loved us, nor helped us)

45 AMG at the wheel, only stupid ass illiterates

I'm killing them up front, outside I was fall, winter, summer

We'll never clap for you, I released my CD, motherfucker

Remember all the hope we put into killing you

Here, everyone wants to die rich to get the privilege to die peacefully

We'll end up with the head full of lead1

Coño2, you'll never see us grovel, yeah, yeah

[Bridge 1]

Brown-haired, thin, cuddly hoe

Bribing, cocaine

Tears, figures, large calibers

As in a real war, lose more than one soldier

Thick haze, sly ruse

Weapons, crimes, botany3

Anarchy, minors wander drunk

At the expenses of insolvent fathers and mothers

Insolvent, insolvent

Having experienced recession

Minors wander drunk

At the expenses of insolvent fathers and mothers

Don't care about being temps, not fit

To wake up for 1.2k is offensive

They understood that money is nothing without time

[Verse 2]

Nothing without time, nothing without time

They understood that money is nothing without time

Nothing without time, nothing without time

Understood that money is nothing without time

At the expenses of insolvent fathers and mothers

Don't care about being temps, not fit

To wake up for 1.2k is offensive

They understood that money is nothing without time

[Bridge 2]

A7 4, kilogramms, you twitch at customs

Tangiers, Malaga, you're running on "one"5

Cold as in Alaska, puto6

Without forking out

We know how to talk to women

Without pulling a blade out, a gun to the head

We know how to talk to men

I wrote the album while crying

Not in the standards, bullets in the weapons

Bump him off if he's acting grand, get a stain on his Paul & Shark, mathafack

I want golden chains, gold in the bank, gold in record stores (mathafack)

I'm smoking The Orange Bud, I'm sleeping in dressing rooms

They're sleeping in custody, yeah, yeah

[Bridge 2]

Brown-haired, thin, cuddly hoe

Bribing, cocaine

Tears, figures, large calibers

As in a real war, lose more than one soldier

Thick haze, sly ruse

Weapons, crimes, botany

Anarchy, I've got brothers not free

At the expenses of inconsolable fathers and mothers

Inconsolable, inconsolable

Trapped between four walls

Stuck on the A7

We're thinking of you

It's Le S, Götze7

Mathafack

[Chorus]

Nothing without time, nothing without time

They understood that money is nothing without time

Nothing without time, nothing without time

Understood that money is nothing without time

At the expenses of fathers and mothers insolvent

Don't care about being temps, not fit

To wake up for 1.2k is offensive

They understood that money is nothing without time

[Outro]

I'm seeking my limits, Rap's throat under my Gillette

In your ears and your ass

Nobody will save you, shove your amulet up your ass

I'm on the turf in Boka

I can't lose one minute, puto, let the briefcase get stuffed

I'm going out into the lugubrious streets

I know they will pray their God when I will dive their head in my toilet bowl

I didn't take an attorney

Oh yeah! In your ears and your ass

A7, I'm on the turf in Boka

Veni, vidi, vici8, I'm going out into the lugubrious streets

Mathafack

It's Le S, Götze, I didn't take an attorney

18, 199

Oh yeah

Heinous (mathafack)

1. Ok so it's very tricky to give a faithful translation here because it's a play on the expression "se faire sauter la cafetière" (lit. "to blow one's coffee-maker", "coffee-maker" taking the meaning of "noddle" or "head" here), Tassimo being a coffee-maker brand, he's saying that his "Tassimo", so his head, will end up full of lead, so riddled with bullets2. "Pussy" in Spanish3. The French title of the movie "Lock, stock and Two Smoking Barrels" is "Arnaques, Crimes et Botaniques" ("Scam, Crimes and Botany")4. Very popular highway in France linking Lyon (East-central) to Marseille (South-East), it has been dubbed "l'autoroute du soleil" ("the sun's highway"). It's also infamous for high-speed road smuggling.5. Slang for cocaine6. Masculine form of "whore" or an equivalent to "bastard" in Spanish7. Sch is of German descent through his father8. Latin locution, means "I came, I saw, I conquered".9. 18 is the jersey number for the Real Madrid player Toni Kroos, 19 is the one for the Bayern Munchen player Mario Götze. The letter S is also the 19th letter of the alphabet

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by