Say it to me
Say it to me if you feel lonely
In the middle of the crowd
When nothing touches your heart anymore
Say it to me
Say it to me if it hurts too much
You've been so let down
That you say that hurting is normal
You know it1, in life we've all screwed up
It's true, how many times have we had to get up
No one's perfect, we've all strayed from the path
You know, in life, it comes, it goes2
It comes, it goes
It comes, it goes
It comes, it goes
It doesn't take much3
Say it to me, say it to me again
"It comes, it goes
It comes, it goes"
It doesn't take much
All things considered, it's all good
Say it to me, say it to me
If nothing makes sense anymore
If you don't have faith anymore
Nothing left to give
Say it to me, say it to me
If you've tried everything, you've given everything a go
Hoped that your world changes
You know, in life we've all screwed up
It's true, how many times have we had to get up
No one's perfect, we've all strayed from the path
You know, in life, it comes, it goes
It comes, it goes
It comes, it goes
It comes, it goes
It doesn't take much
Say it to me, say it to me again
"It comes, it goes
It comes, it goes"
It doesn't take much
All things considered, it's all good
We're not OK now, so
We're not OK4
We're not OK now, in reality
We're doing so well
We're not OK now, so we're not Ok5
We're not OK now, in reality
We're doing so well6
You know in life, it comes, it goes
It comes, it goes
It comes, it goes
It comes, it goes
It doesn't take much
Say it to me, say it to me again
"It comes, it goes
It comes, it goes"
It doesn't take much
All things considered, it's all good
We're not OK now, so
We're not OK
We're not OK now, in reality
We're doing so well
We're not OK now, so
We're not OK
We're not OK now, in reality
We're doing so well
1. The source lyrics are incorrectly transcribed as "Tu sais" ("You know"), but should read: "Tu l'sais" ("You know it').2. lit. it goes, it comes (in the source lyrics)3. (for things to turn around)4. i.e., we let our preoccupation with temporary problems taint our perspective on our entire life5. The source lyrics are incorrectly transcribed as "On est pas bien là, en vrai", but should read:
"On est pas bien là, alors
On est pas bien"
(and the translation follows the corrected source lyrics).6. all things considered