current location : Lyricf.com
/
Songs
/
A un passo da te [French translation]
A un passo da te [French translation]
turnover time:2024-11-07 14:35:59
A un passo da te [French translation]

Pas du tout fatigué d'être lucide (humain)

Trop humain, circonspect et logique

et je me rhabille de mes paroles

et ton silence presque m'émeut, oui

mais parce que le coeur est peu intelligent.

J'en aurais des choses à dire mais je ne dis rien

tu es déjà à un pas de moi.

Voudrais-tu me dire que je me trompe si je me sens libre?

Claudia Mori: Naïf

Adriano C.: Et que l'amour piège le coeur?

Cela devrait être un mirage vieux comme le monde

mais flotter et puis se laisser couler

n'est pas si indécent

et mieux vaut réfléchir à lumières éteintes

tu es à un pas de moi,

Choeur: et puis, et puis, et puis, ...

Adriano C.: Et puis tu t'arrêtes, rallumes une nouvelle théorie

je n'en peux plus.

Choeur: Et je fais semblant de comprendre,

et je fais semblant de dormir

Adriano C.: Mon Dieu quel ennui j'ai besoin d'un drink qui me remonte le moral,

Mina: Mais le pire est que j'ai besoin de toi,

de tes mains, que tu restes et tu t'éloignes

de chair et de sens

raison et sentiment, de toi

si je ne réussis pas à dormir.

Tu me fais du bien aussi si tu dis non... moi...

De toi, de tes silences *qui te déteste* et puis tu me fatigues

de chair et de sens

raison et sentiment, de toi.

Mais qu'y-a-t'-il à comprendre? Tu me fais du bien.

Adriano C.: Regarde mon coeur, mon coeur est unique (unique)

Pas seulement comme si c'était un cas clinique.

Que le soleil fasse fondre un peu le gel

et qu'il réchauffe un peu mon coeur sous zéro.

A l'arrêt derrière ta lentille

je te répète: calme, sois patiente.

Tu es déjà à un pas de moi.

Chère amie, tu ne nieras pas qu'n pratique

Mina: nous y sommes!

Adriano C.: L'amour est seulement une question chimique

un expédient de l'évolution

un compromis entre le devoir et la passion

Certes, tu es si attirante

et ton parfum embue mon esprit.

Tu es à un pas de moi.

Choeur: Et puis, et puis, et puis, ....

Adriano C.: Et puis en un instant tu rends les armes, tu souris, tu m'entends et je n'y croyais plus.

Choeur: Il n'y a plus rien à comprendre,

Il n'y a plus rien à éclaircir.

Adriano C.: J'éteins la lumière, nous restons silencieux

je t'effleure et toi....

Mina: Oh, ohoh

Mais le pire est que j'ai besoin de toi, de tes mains,

que tu restes et tu t'éloignes

de chair et de sens

raison et sentiment, de toi

si je ne réussis pas à dormir.

Tu me fais du bien aussi si tu dis non... moi...

De toi, de tes silences et aussi de tes journées difficiles

de chair et de sens, raison et sentiment... de toi.

Mais qu'y-à-t'il à comprendre? Tu me fais du bien.

Adriano C.: Mais qu'y-à-t'il à comprendre? Tu me fais du bien.

Mina: Mais qu'y-à-t'il à comprendre?

Choeur: de tes mains

que tu restes et tu t'éloignes

de chair et de sens

raison et sentiment, de toi

si je ne réussis pas à dormir.

Tu me fais du bien aussi si tu dis non... moi...

De toi, de tes silences et aussi de tes pieds fatigués

de chair et de sens, raison et sentiment... de toi.

Mais qu'y-à-t'il à comprendre? Tu me fais du bien.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by