current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Bella Ciao [English translation]
Bella Ciao [English translation]
turnover time:2024-11-23 16:23:26
Bella Ciao [English translation]

Come, let's love!

Come , let's live!

Goodbye beautiful, goodbye beautiful, goodbye goodbye goodbye beautiful! 1

Here's to you and me and

Here's to what will come,

Because what was is now over,

There's no going back 2

The bygone times 3 - such great years

And friendship never breaks apart!

It is much too late

To go home too early

Is everything so beautifully colourful here

And the view so beautiful.

The carpet must not be read,

But it has to fly

Whoever turns out the light here last,

Has won for tonight.

Chorus:

Come, let's love!

Come , let's live!

Goodbye beautiful, goodbye beautiful, goodbye goodbye goodbye beautiful!

Sing even louder,

Celebrate even louder,

Because this world is so beautiful!

Come, let's love!

Come , let's live!

Goodbye beautiful, goodbye beautiful, goodbye goodbye goodbye beautiful!

Sing even louder,

Celebrate even louder,

Because this world is just so beautiful!

Nothing is forever,

Nothing is for eternity

And not everything is

How we perhaps understand it

One day a long way away

Your dreams will be blown away in the dust

The volcano that we dance on,

It will shortly explode 4

Give my regards to the world, 5

We don't have anything more to lose.

As young as this evening

Tomorrow we will be no more 6

It doesn't even matter what we say,

A full glass becomes empty too quickly

[Chorus]

Lalalalala

Lalalalala

Goodbye beautiful, goodbye beautiful, goodbye goodbye goodbye beautiful!

Lalalalala

Lalalalala

The world is just so beautiful!

(2x)

Come, let's love!

Come, let's live!

Goodbye beautiful, goodbye beautiful, goodbye goodbye goodbye beautiful!

Sing even louder,

Celebrate even louder,

Because this world is just so beautiful!

1. Entire line is in Italian 2. lit. there is no back 3. not really as formal as bygone, closer to 'the past times' but that sounds a bit messy 4. lit. it is shortly before exploding 5. I added 'give my' to make the meaning clearler 6. schon roughly means 'already' but I didn't think it sounded especially idiomatic, in the German it is a bit softer than already so I left it out

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
DJ Ötzi
  • country:Austria
  • Languages:German, German (Austrian/Bavarian)
  • Official site:http://dj-oetzi.com
  • Wiki:http://de.wikipedia.org/wiki/DJ_%C3%96tzi
DJ Ötzi
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved