current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Το '69 με κάποιο φίλο [To exinta enia me kapio filo] [German translation]
Το '69 με κάποιο φίλο [To exinta enia me kapio filo] [German translation]
turnover time:2024-11-07 19:42:05
Το '69 με κάποιο φίλο [To exinta enia me kapio filo] [German translation]

(Im Jahre) '69, als ich mal hier, mal dort herumkreiste,

von früh morgens durch die Straßen ging,

sah ich einen Freund, sternhagelvoll mit Raki

'ich gib's auf' sagte er mir' und fang' von Vorne an.'

Auf einer Bank an der Ecke des Museums

sagte er mir 'ich dreh' am Rad, halt's nicht mehr aus,

von der Arbeit nach Hause, von zu Hause zur Arbeit,

ich werd' alles bespucken und bin eines Abends weg.

Mein Chef beschimpft mich, meine Mutter stöhnt,

in der Nachbarschaft werd' ich niicht begrüßt.

Daß ich ein Streuner sei, sagt sie mir immerzu.

Drum sag' ich Dir, Pavlo, ich verschwinde entgültig.'

Eines Tages, ich kam morgens nach Hause,

fand ich einen Brief auf den Hof geschmissen.

Was das Jahr nicht bringt, bringt der Moment.

Den Levteris, stand da, habe man eingebuchtet.

Verführt habe er, wird erzählt, 'ne kleine 16-jährige.

Verführt habe er, wird erzählt, ...

_______________________________________________

In der Einleitung des Videos ist nach der Titelansage zu hören: "ob es wohl immer noch 'Verführung mit 16 Jahren' gibt?".

Eine Kritik an das Rechtssystem der damaligen Zeit...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by