Była Wigilia, skarbie,
w izbie wytrzeźwień
i jakiś stary powiedział mi: „kolejnej nie dożyję”,
a potem zaśpiewał piosenkę
"The Rare Old Mountain Dew"1.
Odwróciłem twarz
i marzyłem o tobie.
Postawiłem na szczęśliwy los,
dawali osiemnaście do jednego.
Mam przeczucie,
że to mój i twój rok.
Więc wesołych Świąt!
Kocham cię, skarbie.
Widzę lepsze czasy,
gdy spełnią się wszystkie nasze marzenia.
Mają samochody wielkie jak knajpy,
mają rzeki złota,
a ty jesteś podszyty wiatrem;
to nie miejsce dla starych.
Gdy po raz pierwszy wziąłeś mnie za rękę
w zimny wigilijny dzień,
obiecywałeś mi,
że czekał na mnie Broadway2.
Byłeś przystojny.
Byłaś ładna,
królowo Nowego Jorku.
Gdy zespół skończył granie,
wrzasnęli o więcej.
Sinatra3 swingował,
wszyscy pijani śpiewali;
pocałowaliśmy się na rogu,
a potem tańczyliśmy całą noc.
Chłopaki z chóru NYPD4
śpiewali "Galway Bay"5,
a dzwony witały
dzień Bożego Narodzenia.
Jesteś palantem,
jesteś dupkiem.
Jesteś starą zaćpaną dziwką,
na wpół martwa pod kroplówką na tym łóżku.
Ty kanalio, ty łachudro,
ty żałosna, śmierdząca cioto,
wsadź se w dupę te wesołe święta,
daj Boże, żeby to były nasze ostatnie.
Chłopaki z chóru NYPD
wciąż śpiewają "Galway Bay",
a dzwony witają
dzień Bożego Narodzenia.
Mogłem być kimś.
Cóż, każdy mógł.
Ukradłeś mi marzenia
przy pierwszym spotkaniu.
Zachowałem je, skarbie,
dołączyłem do swoich.
Nie daję rady zupełnie sam;
zbudowałem swe marzenia wokół ciebie.
Chłopaki z chóru NYPD
wciąż śpiewają "Galway Bay",
a dzwony witają
dzień Bożego Narodzenia.
1. https://lyricstranslate.com/en/irishscottish-celticfolk-rare-old-mountai...2. https://pl.wikipedia.org/wiki/Broadway_(teatr)3. https://pl.wikipedia.org/wiki/Frank_Sinatra4. https://pl.wikipedia.org/wiki/New_York_City_Police_Department5. https://lyricstranslate.com/en/irishscottish-celticfolk-galway-bay-lyric...