current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Тёмно-вишнёвая шаль [Tyomnovishnyovaya shal] [German translation]
Тёмно-вишнёвая шаль [Tyomnovishnyovaya shal] [German translation]
turnover time:2024-11-19 17:17:40
Тёмно-вишнёвая шаль [Tyomnovishnyovaya shal] [German translation]

Das Vergangene lass' ich dahinten

Und bereu' das Vergangene nie.

Nur der Schal in der Farbe der Kirschen

Bringt Vergangens noch mal zu mir.

In dem Schal war ich ihm doch begegnet.

"Meine Liebste ", hat er mich genannt.

Mein Gesicht hab ich schamhaft verschleiert.

Und er küsste mich zärtlich und sacht.

Er sagte: "Leb wohl, meine Liebste,

Um die Trennung tut es mir leid.

Dieser Schal in der Farbe der Kirsche

Ist im Herzen mit dir vereint.”

Das Vergangene lass' ich dahinten

Und bereu" das Vergangene nie.

Doch der Schal in der Farbe der Kirschen

Bringt Vergangenes wieder zu mir.

Deutsche Nachdichtung:

Leonid Kust.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Russian romances
  • country:Russia
  • Languages:Russian
Russian romances
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved