current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ode an die Freude [Danish translation]
Ode an die Freude [Danish translation]
turnover time:2024-12-24 20:38:37
Ode an die Freude [Danish translation]

O venner, ikke disse lyde!

Men lad os være mere behagelige

og være mere glad.

Glæde! Glæde!

Glæde, herlige gudinde,

funke fra Elysium,

vi betræder fro i sinde,

himmelske, din helligdom.

Ved din troldomsmagt fortones

tidens skranker, dagens tvang.

Alle mennesker forsones

af dit blide vingefang.

Du, som fik dit held at vinde

dig en ven, der holder ord,

du, som vandt en herlig kvinde,

bland din jubel i vort kor!

Ja – selv du, der blot kan fjæle dig hos én,

syng med i dag!

Den, det blev forment,

må stjæle sig med gråd fra dette lag.

Hun vil mætte alle munde

ved naturens rige bord,

alle gode, alle onde

følger hendes rosenspor.

Kys og druer, ven og frænde,

rige gaver strør hun ud,

vi fik vellyst uden ende,

og keruben står hos Gud.

Glad som himlens sole træder dansen

gennem rummets pragt,

vandrer, brødre, uforsagt,

som en helt til sejr og hæder.

Favnet være millioner!

Glædens kys til hver især!

Brødre – over stjerners hær

må der bo en mild forsoner.

Alle klodens millioner,

sympatiens stjernebro

fører til det høje bo,

hvor en ukendt guddom troner.

Favnet være millioner!

Glædens kys til hver især!

Brødre – over stjerners hær

må der bo en mild forsoner.

Favnet være millioner!

Glædens kys til hver især!

Glæde, herlige gudinde,

funke fra Elysium,

Glæde, herlige gudinde, herlige gudinde

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Ludwig van Beethoven
  • country:Germany
  • Languages:Italian, German, Latin, Spanish
  • Genre:Classical
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Ludwig_van_Beethoven
Ludwig van Beethoven
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved