current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Bella Ciao [English translation]
Bella Ciao [English translation]
turnover time:2024-06-28 19:59:42
Bella Ciao [English translation]

Eines Morgens in aller Frühe

O Bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao

Eines Morgens in aller Frühe

Trafen wir auf unseren Feind

Eines Morgens in aller Frühe

Trafen wir auf unseren Feind

Una mattina mi sono alzato

o bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao

una mattina mi sono alzato

ed ho trovato l'invasor'

ed ho trovato , ed ho trovato, ed ho trovato l'invasor'*

Und wenn ich sterbe - oh ihr Genossen

O Bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao

Und wenn ich sterbe - oh ihr Genossen

Bringt mich dann zur letzten Ruh

Und wenn ich sterbe - oh ihr Genossen

Bringt mich dann zur letzten Ruh

E se io muoio da partigiano

o bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao

e se io muoio da partigiano

tu mi devi seppelir'

e se io muoio da partigiano

tu mi devi seppelir'**

In den Schatten der kleinen Blume

O Bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao

In den Schatten der kleinen Blume

In die Berge bringt mich dann

In den Schatten der kleinen Blume

In die Berge bringt mich dann

E tutti quelli che passeranno

o bella ciao, bella viao - bella ciao ciao ciao

e tutti quelli che passeranno

mi diranno che bel fior'

e tutti quelli che passeranno

mi diranno che bel fior'***

Und die Leute, die gehen vorüber

O Bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao

Und die Leute, die gehen vorüber

Sehen die kleine Blume steh'n

Und die Leute, die gehen vorüber

Sehen die kleine Blume steh'n

E questo fiore del partigiano

o bella ciao, bella ciao - bella ciao ciao ciao

e questo fiore del partigiano

morte per la libertà

e questo fiore del partigiano

morte per la libertà****

* Eines Morgens bin ich aufgewacht und habe den Invasoren vorgefunden.

** Und wenn ich als Partisan sterbe, musst du mich begraben.

*** Und all jene, die vorbeikommen, sagen zu mir: Was für eine schöne Blume!

**** Und diese Blume des Partisanen ist der Tod für die Freiheit.

(Übersetzung, Copyright: Coopysnoopy)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Hannes Wader
  • country:Germany
  • Languages:German, German (Low German), Spanish, German (Old High German)+6 more, French, English, Dutch, Luxembourgish, Other, Italian
  • Genre:Folk, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.scala-kuenstler.de/hannes-wader.html
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Hannes_Wader
Hannes Wader
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved