current location : Lyricf.com
/
Songs
/
The Night They Drove Old Dixie Down [Greek translation]
The Night They Drove Old Dixie Down [Greek translation]
turnover time:2024-12-22 15:59:38
The Night They Drove Old Dixie Down [Greek translation]

Το όνομά μου είναι Virgil Caine

Και υπηρέτησα στα τρένα στο Danville,

Μέχρι που το ιππικό του Stoneman1 ήρθε

και κατέστρεψε πάλι τις γραμμές

Τον χειμώνα του '652

Ήμασταν πεινασμένοι, μετά βίας ζωντανοί

Μέχρι τις 10 Μαΐου το Ρίτσμοντ3 είχε πέσει

Είναι μια εποχή που θυμάμαι καλά

Τη νύχτα που κατέστρεψαν τον παλιό Νότο

Και οι καμπάνες ηχούσαν

Τη νύχτα που κατέστρεψαν τον παλιό Νότο

Και ο κόσμος τραγουδούσε

"Να, να, να, να, να, να..."

Πίσω στο Τενεσσί με την γυναίκα μου

Μια μέρα μου φώναξε

Μου είπε "Βίρτζιλ, έλα γρήγορα να δεις,

Έρχεται ο Robert E. Lee!"4

Δε με νοιάζει αν κόβω ξύλα

Και δεν με ενδιαφέρει αν τα χρήματα δεν είναι πολλά

Πάρτε ό,τι θέλετε

Και αφήστε τα υπόλοιπα

Αλλά δεν έπρεπε να είχαν πάρει τα καλύτερα

Τη νύχτα που κατέστρεψαν τον παλιό Νότο

Και οι καμπάνες ηχούσαν

Τη νύχτα που κατέστρεψαν τον παλιό Νότο

Και ο κόσμος τραγουδούσε

"Να, να, να, να, να, να..."

Σαν τον πατέρα μου πριν από μένα

Θα καλλιεργήσω την γη

Και σαν τον μεγαλύτερο αδερφό μου

Που πήρε το μέρος των επαναστατών5

Ήταν μόλις 18, περήφανος και γενναίος

Αλλά ένας Γιάνκης6 τον έστειλε στον τάφο του

Και ορκίζομαι στο χώμα κάτω από τα πόδια μου

Δεν μπορείς να σηκώσεις έναν Caine

Όταν έχει ηττηθεί

Τη νύχτα που κατέστρεψαν τον παλιό Νότο

Και οι καμπάνες ηχούσαν

Τη νύχτα που κατέστρεψαν τον παλιό Νότο

Και ο κόσμος τραγουδούσε

"Να, να, να, να, να, να..."

Τη νύχτα που κατέστρεψαν τον παλιό Νότο

Και οι καμπάνες ηχούσαν

Τη νύχτα που κατέστρεψαν τον παλιό Νότο

Και ο κόσμος τραγουδούσε

"Να, να, να, να, να, να..."

1. Στρατηγός της Ένωσης, η εκστρατεία του οποίου στην καρδιά του Νότου το 1865 οδήγησε σε πλήθος λεηλασιών και σφαγών άμαχου πληθυσμού2. Εννοεί το 1865, τον τελευταίο χρόνο του Αμερικανικού Εμφυλίου Πολέμου (1861-1865)3. πρωτεύουσα της πολιτείας της Βιρτζίνια και των Συνομόσπονδων Πολιτειών(Νότου)4. Διάσημος Στρατηγός του Νότου. Θεωρείται σήμερα ως ένας από τους καλύτερους στρατηγούς όλων των εποχών. Λατρεύτηκε από τους στρατιώτες του και παρέμεινε ανθρωπιστής μέχρι το τέλος του πολέμου. Στο τέλος παρέδωσε τις δυνάμεις του για να γλιτώσει μια ακόμα μάχη με χιλιάδες νεκρούς, βλέποντας ότι η συνέχιση του πολέμου ήταν πλέον μάταιη, μιας και η χώρα του είχε ηττηθεί.5. Εννοεί τους Νότιους6. Υποτιμητικός όρος που χρησιμοποιούσαν οι Νότιοι για να αναφερθούν στους Βόρειους

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
The Band
  • country:Canada
  • Languages:English
  • Genre:Pop-Rock
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Band
The Band
The Band Featuring Lyrics
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved