current location : Lyricf.com
/
Songs
/
5.15 A.M. [German translation]
5.15 A.M. [German translation]
turnover time:2024-12-27 08:54:52
5.15 A.M. [German translation]

5.15 Uhr morgens,

Schnee liegt rundherum,

Ein Grubenarbeiter radelt heim

Von seiner Nachtschicht unter Tage,

Vorbei an der stillen Kneipe,

Der Grundschule, dem Arbeiterclub.

Auf dem Weg vom Schachteingang

Der Friedhof, voll belegt

Mit Opfern des Bergbaus.

Dann unter der Brücke

Kommt er zu einem Riesenauto,

Eine Schneedecke auf dem Dach,

Ein Mark-Ten-Jaguar.

Er dachte, der Mann schlief fest,

Schweigend, still und tief;

Tot war er und kalt,

Von Kugeln durchsiebt,

Man sah die Einschusslöcher.

Der Betreiber des 'Einarmigen Banditen',

Er kam nach Norden, seine Taschen zu füllen,

Kam aus dem Cockneyland,

E-Typ-Jaguar und auffällige Anzüge.

'Gib dein Geld ein,

Betätige die Hebel,

Schau ihnen beim Drehen zu'.

Melkkühe gab es in allen Pubs,

Doch er bevorzugte die neuen Nachtclubs.

Neunzehnhundertsiebenundsechzig

'Banditen'-Aufsteller im "Vogelkäfig"-Himmel,

'La Dolce Vita', 'neunundsechzig,

Alles neu für Leute vom Tyne.

Wer weiß, wer was getan hat.

Jemand rief an,

Man sagte, seine Hände

Wären im Pott gewesen,

Er habe die Beute abgeschöpft.

Er nahm den Batzen Geld,

Den andere fröhlich verplempert hatten,

Und fuhr mit seinem Riesenjaguar

Weg zu seinem großen Zahltag.

Der Betreiber des 'Banditen',

Er kam nach Norden, um seine Taschen zu füllen,

Kam aus dem Cockneyland,

E-Typ-Jaguar und auffällige Anzüge,

Der Banditenmann

Kam die große Straße nach Norden herauf

Bis zum Geordie-Land,

Um die Goldader abzukohlen.

Flöze gesprengt oder geknackt,

Schwarze Diamanten wurden hart gewonnen,

Generationen arbeiteten und hackten

Für wenig Kohle und schwarze Lunge,

Von Wanne oder Stein zerdrückt,

Zusammen und allein.

Wie sie alle, jung und alt,

Den Preis der Kohle bezahlten!

Achtzehnhundertsiebenundsechzig

Ist mein Engel aufgefahren zum Himmel.

Er wird dort glücklich sein,

Sonnenlicht und süße saubere Luft.

Sie versammeln sich rund um die Uhr,

Hartgesottene Abkohler und Hauer,

Kindertrapper und Förderjungen,

Die kleinen Fohlen und Halbwüchsigen,

Die die Schubkarren schoben und zogen,

Die Kübelträger und die Arbeiter auf der Förderstrecke.

5.15 Uhr morgens...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Mark Knopfler
  • country:United Kingdom
  • Languages:English, French
  • Genre:Pop-Rock, Rock, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.markknopfler.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Mark_Knopfler
Mark Knopfler
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved