I need money, I need money, I need money
I need money, I don’t need love
There will be no one to save me if I ever fall into the wolf’s mouth, ah
It’s been years, since the flowers have faded (ouh yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (like that, yeah)
It’s been years, years since they’ve condemn us (ouh yeah eh)
I need money, I don’t need love
There will be no one to save me if I ever fall into the wolf’s mouth, ah
When my time will come, I’ll answer the call
Burry me at home, the key to my house will be a simple shovel, ah
The tide turns, I’m negociating the corners, you wanted to drown me, you ended up teaching me how to swim
The sun will come out after the storm, we were crazy, today, we’ve matured
When you’re gonna start thinking that it’s over, destiny will strike again
Harder
And when God will bless you, no one will no longer be able to harm you
It’s been years, since the flowers have faded (ouh yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (like that, yeah)
It’s been years, years since they’ve condemn us (ouh yeah eh)
Machi gherdi ya li biya
Choufi denya daret 3liya
Chbabi w soghri rah 3liya
Sbabi niyti, ha li biya
Ma 3endi wali
Ana manichi ghali, ha dellali
Ketret hwali
Men sbabek rahet denya
Gouli winta twelli liya
Rani fi le3dab zadet lkiya
Malek ha zhar dort 3liya?
Men sbabek ghabet niya
Men sbabek ghabet niya
W hadi denya daret 3liya
It’s been years, since the flowers have faded (ouh yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (like that, yeah)
It’s been years, years since they’ve condemn us (ouh yeah eh)
Northern Parisian, I’m an illegal immigrant first
Active in music without any passport
North African, I’m an illegal immigrant first
Active in music without any passport
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani
Northern Maghrebian, I’m an illegal immigrant first
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani
Active in music without any passport
It’s been years, since the flowers have faded (ouh yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (like that, yeah)
It’s been years, years since they’ve condemn us (ouh yeah eh)
It’s been years, years since they’ve condemn us
Ana megwani, yesra fiya hagda
It’s been years, years since they’ve condemn us
Ana megwani, sbabi niyti, haaa
It’s been years, since the flowers have faded (ouh, yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (like that, yeah)