So geht's ab im Jahr 1979
Wirklich coole Leute haben niemals Zeit
Wir treffen uns sicher irgendwann
Auf einem stromführenden Draht gleich neben der Straße 1
Der Junikäfer2 titscht wie ein Stein auf dem Wasser
Die Scheinwerfer Richtung Sonnenaufgang zeigend
Wir waren sicher, das würde ewig so weiter gehen
Ich mach mir nicht mal mehr die Mühe, gegen diese unstete Traurigkeit anzukämpfen3
Wir wissen nicht
Wo dereinst unsere Knochen zur Ruhe kommen werden
Vermutlich im Staub
Vergessen und in die Erde aufgesogen
Wir täuschen die anderen, die nichtssagend und gelangweilt sind
Die wissen nicht, was wir noch alles drauf haben
Die betäubende Stadt treibt ihre Schulden ein4
So rastlos, wie wir sind, ist uns das völlig egal
Wir spüren die Anziehungskraft im Land der Tausend Schuldgefühle
Das so viele an sich fesselt5, oft beklagt und wieder beruhigt
Hin zu den Lichtern und Städten da unten
Schneller als der Schall
Schneller als wir es für möglich gehalten hätten
Unter dem Klang der Hoffnung
Justine scherte sich nie um die Regeln
Hing mit den Außenseitern und Junkies rum
Entschuldigungen sind nicht notwendig
Ich kenne dich zu gut, als dass du mir noch etwas vormachen könntest und kann erkennen
Dass wir uns nicht mal mehr die Mühe machen, gegen diese unstete Traurigkeit anzukämpfen
Wir wissen nicht, wo dereinst unsere Knochen zur Ruhe kommen werden
Vermutlich im Staub,
Vergessen und in die Erde aufgesogen
Der Druck der Straße verstärkt die Dringlichkeit des Augenblicks
Denn du erkennst, es ist niemand mehr da...
1. "On a live wire" kann auch übertragend bedeuten "in einem Laden, wo richtig Leben drin ist". Als Metapher könnte es auch für zwei (Zug-)Vögel stehen, die zusammen auf der Stromleitung sitzen.
Der ganze Song ist voller Aufbruchstimmung und dem damit verbundenen Zwiespalt aus Unsicherheit und gespannter Erwartung.2. Hier auch ein Verweis auf den VW Käfer mit Bezug auf die folgende Zeile. Die Vielschichtigkeit des Originals macht viele Interpretationen möglich.3. Schwer knapp zu übersetzen; "zipper blues" ist der Zustand, in dem man unter permanentem Wechsel des Wohnorts leidet.4. Vermutlich eine Anspielung auf Drogentote wie Sid Vicious, der 1979 an einer Überdosis starb.5. Auch hier vielschichtig. Der Zement der Stadt steht auch symbolisch für das Einbetonieren oder für die "Zementschuhe", mit denen die Mafia unliebsame Personen beseitigt.