current location : Lyricf.com
/
Songs
/
18 de Novembre: El Noi del Somris [To Yelasto Pedi] [Spanish translation]
18 de Novembre: El Noi del Somris [To Yelasto Pedi] [Spanish translation]
turnover time:2024-11-24 07:17:53
18 de Novembre: El Noi del Somris [To Yelasto Pedi] [Spanish translation]

Era un 18 de novembre

Quan triaren atacar

I embrutaren de metralla

De la terra fins la mar.

I a la mar la mort trobaren

De la mà d'aquells infants,

Que la vida els demanava

De tornar-se partisans.

Lluïa a les muntanyes el primer raig de sol,

Espurnes de rosada hi jugaven amb la pols.

Entre les flors daurades anava el meu camí.

Sanglots de dol trencaren d'un cop aquell encís.

Cridava una veu jove i era un crit antic

Era un lament tan aspre que se'm clavà en el pit:

Que no tinguin descans, per sempre maleïts,

Ells que me l'han mort, han mort el meu somrís!

Hagués volgut tenir-te, morir amb tu potser,

Per dibuixar-hi un bes al teu darrer somrís.

No sé què fer amb les coses que vas deixar aquí,

Ni puc parar la taula, ni tornar a fer el llit.

Amor que ja no tornes, he de dir-te, estimat,

Que no puc amb l'absència que em deixes a les mans.

Que no tinguin descans, per sempre maleïts,

Ells que me l'han mort, han mort el meu somrís!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Maria del Mar Bonet
  • country:Spain
  • Languages:Catalan, Catalan (Medieval), Spanish
  • Genre:Folk, Latino, Pop-Folk
  • Official site:http://www.mariadelmarbonet.net
  • Wiki:https://ca.wikipedia.org/wiki/Maria_del_Mar_Bonet
Maria del Mar Bonet
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved