她就在某個地方
我將會找到的她
永遠都不嫌太晚
就像黑色的鑽石
對於整個世界
她會與眾不同1
去到蓬塔卡納
去到卡薩布蘭卡
去到巴塞羅那
會去到......
親愛的,若妳知道
我的生活像是波西米亞2
若你愛著我,就跟我來吧
我得走了
我不得不說再見
但不會傷害到妳
啊啊啊
會清楚地看到生活帶給我們的地方
不論如何3,你將成為我的女王
為何妳是如此地美麗
為何妳迷惑了我
在我開始冒險之前4
但請告訴我,妳叫什麼名字
但為何妳是如此地美麗
為何妳迷惑了我
在我開始冒險之前
至少告訴我,妳叫什麼名字
我不知道妳是誰
但是星星
把我帶到了妳的身邊
而且我必須起航
對不起
不要怪我
我只是個男人
從未揭露自己內心的人
會清楚地看到生活帶給我們的地方
不論如何,你將成為我的女王
哦,我的貝拉5
不要等我
哦,我的貝拉
妳有選擇
哦,我的貝拉
不要等我
哦,我的貝拉
不要怪我
1. à part = spécial http://dictionnaire.sensagent.leparisien.fr/%C3%A0%20part/fr-fr/2. “波希米亞生活方式”,指的是一個人日復一日的生活3. “如果是或否"4. lit. "燃燒翅膀". Se brûler les ailes: Perdre un avantage important ou prendre un risque inutile失去顯著優勢或承擔不必要的風險http://www.expressions-francaises.fr/expressions-s/3477-se-bruler-les-ai...5. Bella (貝拉, 女子名), 可稱為"美女"。 貝拉與西班牙語,義大利語和拉丁語的"Beautiful(美麗)"相關。故法語裡通常會用Bella來形容美女或女神。https://en.wikipedia.org/wiki/Bella