current location : Lyricf.com
/
Songs
/
もう会えないと思う [Mou aenai to omou] [English translation]
もう会えないと思う [Mou aenai to omou] [English translation]
turnover time:2024-07-03 08:25:19
もう会えないと思う [Mou aenai to omou] [English translation]

Somehow, it's only my heart that has started to hurt

Even though I've lived every (day) without regrets

But I know very well that our time has run out

Even though it's a (day) without a single regret

Because I'm still searching; even now, I'm searching

I've become so, so unstable; day after day, I'm unable to change

Because I can't bid you farewell

If flower petals scatter, forgive me for saying goodbye

Because this lovely townscape won't disappear, ah!

Somehow, it's only my heart that has started to hurt

Even though everything has been forgiven

All I'm seeing is the hole in the sky that has opened up

Even though it's a (day) without a single regret

Because I won't wake up; even now, I won't wake up

Worthless; useless; a good-for-nothing, day after day

If I live long enough, will I really find happiness?

If flower petals scatter, forgive me for saying goodbye

Because this lovely townscape won't disappear, ah!

I can't change; I can't go home; I can't turn back, day after day

If I hesitate long enough, will I really find happiness?

If flower petals scatter, forgive me for saying goodbye

Because this lovely townscape won't disappear

I've become so, so unstable; day after day, I'm unable to change

Because I can't bid you farewell

If flower petals scatter, forgive me for saying goodbye

Because this lovely townscape won't disappear, ah!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Sou
  • country:Japan
  • Languages:Japanese
  • Genre:Poetry
Sou
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved