current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Antes Dela Dizer Que Sim [Chinese translation]
Antes Dela Dizer Que Sim [Chinese translation]
turnover time:2024-12-22 19:15:00
Antes Dela Dizer Que Sim [Chinese translation]

他不知道她姓名

也不敢向她打探

如同肥皂劇的女星

他的夢中情人

她不知道他姓名

亦怯於向他詢問

唯恐那些令人臉紅心跳的承諾

只是酒後的胡言亂語

他什麼也沒說

她也不加掩飾

自己與誰共渡了良宵

她認定他便是自己的羅密歐

他想要更多

而她亦然

或許正因如此 那天

他才會在破曉時分就跑去見她

他喜歡她婀娜多姿

她誇讚他玉樹臨風

全世界假裝不知道

他其實並非守信之人

她在他身上獲得了全新的快樂

卻不敢與他人分享

而他則熱衷於

試圖挑戰她的底線

事實上 他更擅長挑逗

那些輕浮的女孩

找一時的樂子

而她深鎖閨房

害怕自己

只不過是他眾多女伴中的一個

如今他說他愛她

他們同床純粹為了共寢

他喜歡穿著睡衣的她

和她總愛糾正自己的習慣

她如今說她愛她

他們同床純粹為了共寢

她喜歡看他卸下防備

並看著自己褪下身上衣裳

小鎮上的老太太們

小聲嘀咕道:「我們那個時代可不這樣!」

哦!你可曾見過一對相愛的人兒

頂著張熱戀傻瓜的笑臉 便互托真心

在她甚至還未說出「我願意」之前

他猶記得

自己走下那段階梯

鼓足了勇氣 問道:

「妳究竟叫什麼名字啊」

她故作氣憤

佯裝受到冒犯

隨即也鼓起了勇氣 反問道:

「那你呢?你究竟叫什麼名字啊」

如今他愛著她

他們同床純粹為了共寢

他喜歡穿著睡衣的她

和她總愛糾正自己的習慣

如今她愛著他

他們同床純粹為了共寢

她喜歡看他卸下防備

並看著自己褪下身上衣裳

小鎮上的老太太們

小聲嘀咕道:「我們那個時代可不這樣!」

哦!你可曾見過一對相愛的人兒

頂著張熱戀傻瓜的笑臉 便互托真心

在她甚至還未說出「我願意」之前

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Bárbara Tinoco
  • country:Portugal
  • Languages:Portuguese
Bárbara Tinoco
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved