current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Douce Dame Jolie [Chinese translation]
Douce Dame Jolie [Chinese translation]
turnover time:2024-06-30 13:28:42
Douce Dame Jolie [Chinese translation]

亲爱的可儿,挚爱的佳人

指天为誓,以我对你的忠贞

未曾有人,竟能有幸攫取

我的心灵,除了你,再无其他。

为那不渝,永远的

珍爱,

您的芳泽垂怜,我恭顺谦卑。

报以残生中的日日夜夜,

真意效劳,

毫无秽念私心。

唉,我哀告乞求

只为些许宽慰与希冀;

因我的欢愉黯灭将尽

一旦失却您同情的怜惜。

亲爱的可儿,挚爱的佳人

有神作证,以我对你的忠贞

未曾有人,竟能有幸占有

我的心灵,除了你,再无其他。

失却您甜蜜的诏命,

奴役与主宰,

我哀伤的心痛过刀绞,

折磨的鞭笞使它懊恼烦躁,

迷乱中,

爱的狂潮难以止息。

安抚那痛楚不需一物,

唯乞能得到您的驱驰。

然而您冷漠的内心竟无丝毫触动,

空留那刑枷桎梏,得不到半点解脱。

亲爱的可儿,挚爱的佳人

以圣称信,以我对你的忠贞

未曾有人,竟能有幸牧使

我的心灵,除了你,再无其他。

从此我的沉疴顽疾

即将痊愈,

烟消云散,且不复纠缠。

若非你,我亲爱的仇敌

谁将获取快乐,

通过残忍折磨我的悲伤?

我双手紧拥恳求您,

您的心,却把我忘记。

它如此慈悲地索取我的性命,

在冷漠中折磨我,缠绵久久,难以断绝。

亲爱的可儿,挚爱的佳人

指天为誓,以我对你的忠贞

未曾有人,竟能有幸攫取

我的心灵,除了你,再无其他。

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Guillaume de Machaut
  • country:France
  • Languages:French (Middle French), French (Old French), Greek, Latin
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Guillaume_de_Machaut
Guillaume de Machaut
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved