Dors, dors mon petit Indien
Le commandant va venir
Il plante des étoiles dans la nuit
Duerme, duerme, niño indio
Aquí viene el Comandante
Con el humo de su puro
Siembra estrellas en la noche
Abuelita, abuelita
¿Quién es?
Abuelita, abuelita
¿Quién es?
C'est pas sur le chemin
Ressemble1 aux fleurs qui s'ouvrent
Quand le vent se lève, la brise te caresse
L'espérance, mon enfant, s'appelle Guévara
Il vivra toujours
Dans ma chanson
Duerme, duerme, indiecito
Acordate de su nombre
¡Sus huellas en el camino
Son una flor que se abre!
Abuelita, abuelita
¿Quién es?
Abuelita, abuelita
¿Quién es?
Es el llanto del viento
La caricia del alba
¡La esperanza, mi niño
Se llama Guevara!
Es el llanto del viento
La caricia del alba
¡La esperanza, mi niño
Se llama Guevara!
¡Se llama Guevara!
¡Se llama Guevara!
1. ? ou : "ressemblant" ?