It rains outside
and in here1 it is too cold
It makes me want to know...
Where are you?
Telephone me...
Call me! Call me!
Call me!...
Not always it is seen
Tears in the dark
Tears2 in the dark
Tears!...
Everything's so grey without you
Everything's so empty
And the night goes
without reason...
Where are you?
Telephone me...
Call me! Call me!
Call me!...
Not always it is seen!
Magic in the absurd
Magic in the absurd
Magic!...
Not always it is seen
Tears in the dark
Tears in the dark
Tears!...
Not always it is seen!
Magic in the absurd
Magic in the absurd
Magic!...
Not always it is seen
Tears in the dark
Tears in the dark
Tears!...
1. this inversion also occurs in Portuguese and gives a double entendre: it can be raining outside and cold in the inside, or raining outside and inside (metaphor), and cold anyway. 2. it goes to the plural as there is an indetermination, singular words in Portuguese can have a value of generic