current location : Lyricf.com
/
Songs
/
花若離枝 [Hue na li ki] [Chinese translation]
花若離枝 [Hue na li ki] [Chinese translation]
turnover time:2024-11-29 14:09:33
花若離枝 [Hue na li ki] [Chinese translation]

鮮花若離開枝頭,旋即就會凋零

再開,又是不同的時節了

綠葉若落在土地上,旋即就會枯黃

再長,也不在同個位置了

我恨你不知道我的心意

為了新苗等著春天

不願意青春白白被浪費

白白守著,最後變成枯枝

豔麗的花不香

香的花又不曾豔麗

一肩扛著扁擔,兩頭雞都在哭啼 [1]

希望你知曉我的心意

如此,我願將魂魄都交給你

世間冷暖無常,人情最為珍貴

寒冬也會變春天

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Julie Su
  • country:Taiwan
  • Languages:Chinese, Taiwanese Hokkien, Chinese (Cantonese)
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%98%87%E8%8A%AE
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Su_Rui_(album)
Julie Su
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved