current location : Lyricf.com
/
Songs
Ana Moura lyrics
Desfado [English translation]
It's my destiny's wish that I don't believe in destiny My fado song1 is to have no fado song to sing It's to sing it without having even felt it To se...
Desfado [French translation]
Le destin veut que je ne croie pas au destin Et mon fado est de n'avoir aucun fado Chante-le bien sans même que ça n'ait de sens Sens-le comme personn...
Desfado [French translation]
Le destin a voulu que je ne crois pas au destin Et mon fado est de n’avoir aucun fado Chante-le bien, sans même en connaitre le sens Sens-le comme per...
Desfado [German translation]
Treibt es das Schicksal soweit , dass ich nicht mehr an das Schicksal glaube? Und daher mein Fado derjenige wird, der unmöglich ein Fado sein kann? Ic...
Desfado [Italian translation]
Il destino vuole che io non creda al destino ed il mio fado1è non avere nessun fado cantarlo bene senza neanche averlo sentito sentirlo come nessuno, ...
Desfado [Polish translation]
Me przeznaczenie chce abym w nie nie wierzyła I losem mym jest nie mieć żadnego fado Śpiewać je dobrze, nawet jeśli nie ma sensu Czuć je tak jak nikt ...
Desfado [Romanian translation]
Soarta vrea să nu cred în destin Şi soarta mea e să nu am nici un destin Cântă-l bine fără ca cel puţin să-l simţi Să-l simţi precum nimeni dar fără s...
Desfado [Russian translation]
"Не верь судьбе!" - велит мадам Судьба упорно... И, вот, мой фаду говорит: не будет фаду! Пой, упоительно, без смысла пой, запойно, Прочувствуй, как н...
Desfado [Serbian translation]
Želim nešto postići, ali ja, ni u šta ne verujem Pevač sam, ali sudbina mi nije da pevam fado Dobro pevam i bez ikakvog truda Osećam se kao niko drugi...
Desfado [Spanish translation]
Quiere el destino que no crea en el destino y mi fado es no tener fado alguno. Cantarlo bien sin ni siquiera haberlo sentido, Sentirlo como nadie, per...
Desfado [Spanish translation]
Quiere el destino que yo no crea en el destino Y mi destino es ni tener destino ninguno Cantarlo bien sin siquiera sentirlo Sentirlo como nadie, pero ...
Desfado [Spanish translation]
El destino quiere que yo no crea en el destino Y mi fado es no tener ningùn fado Cantalo bien sin tener sentido Sientalo bien como nadie, pero no tene...
Despiu a Saudade lyrics
Despiu a saudade depois do jantar Num prato já frio de tanto esperar Aquele que bebe nos tascos da vida Rodadas de amantes de tara perdida E chega tão...
Despiu a Saudade [Dutch translation]
Ze schudde de weemoed af na het avondeten Op een bord al koud van zo lang hopen Zij die drinkt in de kroegen van het leven Omringd door liefdes van ve...
Despiu a Saudade [English translation]
She undressed the longing after the dinner In a cold plate of waiting The one who drinks in the pubs of life Rounded by lovers of lost fetishes And co...
Despiu a Saudade [Romanian translation]
Spun ''rămas bun'' dorului după ce iau cina Într-o farfurie deja prea plină de atâta aşteptare Acel ce bea în cârciumile vieţii Înconjurat de amorezi ...
Dia de folga lyrics
Manhã na minha ruela, sol pela janela O senhor jeitoso dá tréguas ao berbequim. O galo descansa, ri-se a criança Hoje não há birras; a tudo diz que si...
Dia de folga [Catalan translation]
Matí al meu carreró, sol per la finestra, el senyor traçut deixa en pau el trepant. El gall descansa, riu la mainada avui no en té pas, d'enrabiades; ...
Dia de folga [English translation]
It's morning in my street, sun through the window. Mr Handy gives his drill a break The rooster sleeps in, the child laughs, No throwing tantrums toda...
Dia de folga [English translation]
Morning in my little street, the sun shines through the window The good-looking man stops the drilling for a while The rooster rests, the child laughs...
5 6 7 8 9 10
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved