Jardins Proibidos
Quando amanheces, logo no ar,
Se agita a luz sem querer,
E mesmo o dia vem devagar,
Para te ver.
E já rendido, vê-te chegar,
Desse outro mundo só teu,...
Jardins Proibidos [English translation]
When it dawns, suddenly in the air,
Light agitates unconsciously,
Even daytime, comes slowly,
to see you
Already a hostage, see you coming,
from this ...
Jardins Proibidos [German translation]
Wenn Du aufwachst, regt sich sogleich,
ohne es zu wollen, das Licht in der Luft,
und selbst der Tag kommt langsam,
um Dich zu sehen.
Und schon Dir erg...
Jardins Proibidos [Spanish translation]
Cuando amaneces, en seguida en el aire,
se agita la luz sin querer
e, incluso el día, viene despacio
para verte.
Y ya rendido, te ve llegar
de ese otr...
Caprichos da lua [English translation]
Laying down, still in the sky, naked, huge
Drunk on the light just like me, I would say she sleeps
Sexy and cold, body misaligned
Teasing me, the bitc...
Caprichos da lua [French translation]
Allongée, immobile dans le ciel, nue, énorme,
Ivre de lumière comme moi, on dirait qu'elle dort,
Sensuelle et fraiche, échevelée.
Elle se moque de moi...