current location : Lyricf.com
/
Songs
Maxime Le Forestier lyrics
Là où [German translation]
Da wo Da wo die Haut noch weicher ist Gleich neben Diesen gold-bernsteinigen Stellen Da wo meine Finger Auf Seide treffen Und auf diese Erregung Vorau...
La Rouille lyrics
L'habitude nous joue des tours : Nous qui pensions que notre amour Avait une santé de fer. Dès que séchera la rosée, Regarde la rouille posée Sur la m...
La Rouille [Spanish translation]
La costumbre nos engaña A nosotros quien pensábamos que nuestro amor Tenía una salud de hierro Desde que se secará el roció Mira la herrumbre posada E...
La Vie d’un homme lyrics
Àceux qui sont dans la moyenne, Àceux qui n'ont jamais volé, À ceux de confession chrétienne, À ceux d'opinion modérée, À ceux qui savent bien se plai...
La Vie d’un homme [Spanish translation]
A los que están en el promedio, A los que nunca robaron, A los de confesión cristiana, A los de opinión moderada, A los que saben bien quejarse, A los...
Le Fantôme de Pierrot lyrics
Assis sur son croissant de lune Pierrot attend Que quelqu’un lui rende sa plume Depuis le temps Depuis le temps qu’on la lui vole Pour envoyer des pet...
Le Fil lyrics
C’est une douce habitude Avant de dormir Dans les nuits de solitude De se souvenir Si chacun de nous demeure Dans son lit d’exil Que de se parler une ...
Le Frère lyrics
Toi le frère que je n'ai jamais eu Sais-tu si tu avais vécu Ce que nous aurions fait ensemble Un an après moi, tu serais né Alors on n'se s'rait plus ...
Le Frère [English translation]
You the brother I've never had, Do you know, if you had lived, What we would have done together? You'd be born one year after me. Then we'd never left...
Le Frère [German translation]
Du, mein Bruder, den ich nie gehabt habe, Weißt du, wenn du gelebt hättest, Was wir alles zusammen gemacht hätten Ein Jahr nach mir wärst du geboren w...
Le Frère [Polish translation]
Bracie, którego nigdy nie miałem: gdybyś istniał, czy wiesz, co byśmy razem robili? Urodziłbyś się rok po mnie i już nigdy byśmy się nie rozstali. Jak...
Le Steak ou Complainte de ceux qui ont le ventre vide, considérée comme une gaudriole par ceux qui ont le ventre plein lyrics
Si le steak qui te résiste est meilleur que mes chansons tristes Si es venu pour lui Faudrait pas que je t'empêche De digérer ta viande fraîche Au pri...
Le Steak ou Complainte de ceux qui ont le ventre vide, considérée comme une gaudriole par ceux qui ont le ventre plein [German translation]
Wenn dein widerspenstiges Steak Besser ist als meine traurigen Lieder, Wenn du deswegen gekommen bist, Dann will ich dich doch nicht daran hindern, De...
Les Jours meilleurs lyrics
À courir du Pacifique à l'Inde, on voulait quoi ? On voyait partout des sardines Alignées dans de l'huile de moteurs. Fallait donc qu'on couse à nos j...
Les lettres lyrics
Avril 1912, ma femme, mon amour, Un an s'est écoulé depuis ce mauvais jour Où j'ai quitté ma terre. Je suis parti soldat comme on dit maintenant. Je r...
Les lettres [Catalan translation]
Abril 1912, muller meva, amor meu, Un any ha passat des d'aquell mal dia On he deixat la meva terra. Jo he anat com soldat com es diu ara. Jo tornaré ...
Les lettres [English translation]
April 1912, my wife, my love One year is spent since this bad day where I left my land. I went as a soldier as it is said now. I will return to see yo...
Les lettres [Polish translation]
Kwiecień 1912 roku:Moja ukochana żono! Upłynął rok od tego fatalnego dnia, gdy opuściłem mój kraj. Wyjechałem, by stać się żołnierzem, jak teraz mówią...
Les lettres [Spanish translation]
Abril 1912, mujer mía, amor mío, Un año paso desde este mal día Donde deje a mi tierra. Me fue de soldado como se dice ahora. Volveré, en primer lugar...
Les lianes du temps lyrics
J'ai oublié ce qu'il faut faire pour t'avoir dans mon lit ce soir Les chantages du vieux Ronsard Ne sauraient pas me satisfaire "Mignonne, allons voir...
1 2 3 4 5 6 7
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved