current location : Lyricf.com
/
Songs
Tarja Turunen featuring lyrics
Paradise [What About Us?] [Lithuanian translation]
Nėra jokios prasmės, ugnis dega Kai išmintis suklysta, tai pakeičia viską Ratas kuris įkūnija visa tai kas sukasi Kraujo raudonumo daungus, man taip š...
Paradise [What About Us?] [Portuguese translation]
Não faz sentido, o fogo queima Quando a sabedoria falha, isso muda tudo A roda incorpora tudo que está girando Céus vermelhos como sangue, sinto muito...
Paradise [What About Us?] [Romanian translation]
Nu există niciun sens, focul arde Când înțelepciunea dă greș, totul se schimbă Roata întruchipează tot ceea ce se învârtește Ceruri pictate în roșu sâ...
Paradise [What About Us?] [Russian translation]
Смысла нет, огонь пылает, Когда мудрость подводит – это все меняет. Колесо судьбы вращается Кроваво-красные небеса, мне так холодно, Невинности нет, м...
Paradise [What About Us?] [Russian translation]
Рациональность нашу огонь сжирает, Когда мудрость, рухнув, все меняет. Колесо судьбы есть движения суть. Багровое небо, в сердце дикая боль, Невинност...
Paradise [What About Us?] [Serbian translation]
Нема смисла, ватра гори Када мудрост не успе, све се мења Коло се окреће! Крваво црвено небо, хладно је Нема невиности, играмо своје улоге Коло се окр...
Paradise [What About Us?] [Spanish translation]
No tiene sentido, el fuego quema Cuando la sabiduría cae, lo cambia todo La rueda representa todo lo que sigue girando. Los cielos rojo sangre1, me si...
Paradise [What About Us?] [Turkish translation]
Mantık yok, ateş yanıyor Akıl başarısız olduğunda, her şeyi değiştirir Tekerlek dönerken her şeyi somutlaştırıyor Kan kırmızısı gökler, üşümüş hissedi...
Beto Vázquez Infinity - Promises Under the Rain
Across the valley guiding a blind man, with illusion Will the beast appear in his dreams tonight? Will he run under a clear moonlight chasing rainbows...
Promises Under the Rain [Turkish translation]
Vadinin karşısında kör bir adama illüzyonla rehberlik etmek Bu gece o rüyasında canavar görecek mi? Gece tertemiz ay ışığının altında gök kuşağını yak...
Sadness in the Night
In the night I feel the cold of my loneliness Cold that embraces my heart Draining my strength to fight Only to breathe this suffering Tell me why Why...
Sadness in the Night [Czech translation]
V noci cítím chlad své samoty Chlad, co objímá mé srdce Bere mi sílu bojovat Už jen dýchat je utrpení Řekni mi proč Proč tohle musím překonat? Je to m...
Sadness in the Night [Dutch translation]
's Nachts voel ik de kilte van mijn eenzaamheid Kilte die mijn hart omvangt Die mijn vechtkracht uitput en alleen dit lijden doet ondergaan Zeg mij wa...
Sadness in the Night [French translation]
Dans la nuit, je sens le froid de ma solitude Le froid qui saisit mon coeur Et qui me vide de ma force à me battre Pour ne respirer que cette souffran...
Sadness in the Night [German translation]
In der Nacht spüre ich die Kälte meiner Einsamkeit Kälte, die mein Herz einhüllt Und an meiner Kraft zu kämpfen zehrt, Nur damit ich dieses Leiden atm...
Sadness in the Night [Romanian translation]
Noaptea simt răceala singurătăţii mele, Frigul care-mi cuprinde inima, Secându-mă de forţa de a mai lupta, Doar ca să respir această suferinţă. Spune-...
Stand Away
Stand away, the dreaded burning fire Will leave its mark for those with no desire Stand in front of the whole creation Face the people starved like wo...
Stand Away [Portuguese translation]
Afaste-se, o temido fogo ardente Deixará sua marca naqueles sem desejo Fique diante de toda a criação Encare as pessoas esfomeadas como vermes Ainda i...
The Laws of the Future
In a distant place called Zlord, All the villagers were waiting for it With tears of anguish in their eyes All the time they pray to God Winds of free...
The Laws of the Future [Montenegrin translation]
U dalekom mjestu zvanom zlord, Svi mjestani su cekali, Sa suzama i brigom u ocima. Sve vrijeme moleci boga, Da vjetrovi slobode dunu u nasezivote, Da ...
1 2 3
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved