Горилка [Gorilka] [Transliteration]
Пойду за ворота, ямки да болота.
Ай-бой, говорю, головка, и мхи да болоты.
Пойду за другие луга зеляные,
Ой-бай, говори, головка, луга зеляные.
Луга з...
Думы [Dumy] lyrics
Губы окаянные,
Думы потаенные,
Бестолковая любовь,
Головка забубенная!..
Все вы, губы, помните,
Все вы, думы, знаете,
До чего ж вы мое сердце
Этим ого...
Думы [Dumy] [English translation]
Губы окаянные,
Думы потаенные,
Бестолковая любовь,
Головка забубенная!..
Все вы, губы, помните,
Все вы, думы, знаете,
До чего ж вы мое сердце
Этим ого...
Думы [Dumy] [Transliteration]
Губы окаянные,
Думы потаенные,
Бестолковая любовь,
Головка забубенная!..
Все вы, губы, помните,
Все вы, думы, знаете,
До чего ж вы мое сердце
Этим ого...
Любо, братцы любо! [Lyubo, brattsy lyubo!] lyrics
Как за чёрный ерик, как за чёрный ерик
Ехали казаки – сорок тысяч лошадей,
И покрылся берег, и покрылся берег
Сотнями порубаных, постреляных людей.
Лю...
Любо, братцы любо! [Lyubo, brattsy lyubo!] [English translation]
How did the Cossacks
Chase out,
Chase out
Forty thousand horses to the terrible Terek*,
And the field was covered,
And the shore was covered
With scor...
Любо, братцы любо! [Lyubo, brattsy lyubo!] [English translation]
As if through black channels, as if through black channels
The cossacks rode - forty thousand horses,
And the shore was covered, and the shore was cov...
Любо, братцы любо! [Lyubo, brattsy lyubo!] [Finnish translation]
Rannoilla jo virran, rannoilla jo virran
Kasakat nyt ratsastivat suoraan kuolemaan
Peitti rannat virran, peitti rannat virran
Kuolleet miekan iskuun t...
Любо, братцы любо! [Lyubo, brattsy lyubo!] [Finnish translation]
Mustan Terekin rannoilla, mustan Terekin rannoilla
Kasakat ratsastivat - neljäkymmentä tuhatta hevosta
Ja rantaa peittivät, ja rantaa peittivät,
Sadat...
Любо, братцы любо! [Lyubo, brattsy lyubo!] [French translation]
Comme dans un sombre canal, comme dans un sombre canal
Les cosaques avançaient avec quarante mille chevaux,
Et la rive s'est couverte, et la rive s'es...
Любо, братцы любо! [Lyubo, brattsy lyubo!] [German translation]
Schön, Brüder, schön
Zum rauen Terek
Trieben die Kosaken
Trieben die Kosaken vierzig tausend Pferde.
Und es füllte sich das Feld, und es füllte sich d...
Любо, братцы любо! [Lyubo, brattsy lyubo!] [Portuguese translation]
Como além do Tchiórni Iérik, como além do Tchiórni Iérik
Marcharam os cossacos — quarenta mil cavaleiros,
E cobriu-se a margem, e cobriu-se a margem
D...