Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Fiki featuring lyrics
Мръсни думи говори [Mrasni dumi govori] [English translation]
Bro, I hope I'm not going crazy, but I think I fall in love with this girl With who, bro? Everyone is in love with her. A love that they can't just si...
Мръсни думи говори [Mrasni dumi govori] [Transliteration]
[Dialog] -Brat, dano ne poludyavam, no mislya che sam mnogo vlyuben v tova momiche. - Kogo li, be brat? Vsichki sa vlyubeni v neya. lyubov Tay che pro...
Мръсни думи говори [Mrasni dumi govori] [Turkish translation]
[Diyalog] -Kardeşim, umarım delirmiyorumdur, ama sanırım bu kıza aşık oldum. -Kim o, be kardeşim? Herkes ona aşık. Bir aşkı bu kadar kolay itiraf edem...
Секс за ден [Sex za den] lyrics
Твоя бях, сън не спях и дори преболях за нищо че ме нямаш! Пред жени за веднъж, ти се правиш на мъж - а мен ме нараняваш! Секс за ден, с това ли сменя...
Секс за ден [Sex za den] [Croatian translation]
Твоя бях, сън не спях и дори преболях за нищо че ме нямаш! Пред жени за веднъж, ти се правиш на мъж - а мен ме нараняваш! Секс за ден, с това ли сменя...
Секс за ден [Sex za den] [Czech translation]
Твоя бях, сън не спях и дори преболях за нищо че ме нямаш! Пред жени за веднъж, ти се правиш на мъж - а мен ме нараняваш! Секс за ден, с това ли сменя...
Секс за ден [Sex za den] [English translation]
Твоя бях, сън не спях и дори преболях за нищо че ме нямаш! Пред жени за веднъж, ти се правиш на мъж - а мен ме нараняваш! Секс за ден, с това ли сменя...
Секс за ден [Sex za den] [German translation]
Твоя бях, сън не спях и дори преболях за нищо че ме нямаш! Пред жени за веднъж, ти се правиш на мъж - а мен ме нараняваш! Секс за ден, с това ли сменя...
Секс за ден [Sex za den] [Greek translation]
Твоя бях, сън не спях и дори преболях за нищо че ме нямаш! Пред жени за веднъж, ти се правиш на мъж - а мен ме нараняваш! Секс за ден, с това ли сменя...
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] lyrics
Преслава: Отнеха те от мене и някъде море се раздели. Да не мога да те гледам, За какво са ми очи? Фики: Отнеха те от мене, сякаш късаха месо. После м...
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Dutch translation]
Preslava: Ze hebben jou weggenomen van mij en een zee scheidde zich ergens. Als ik jou niet kan zien, waarom heb ik dan ogen? Fiki: Ze hebben jou wegg...
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [English translation]
Preslava: They took you away from me and a sea has separated somewhere. Not to be able to see you, why do I need eyes? Fiki: They took you away from m...
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [English translation]
They took you away from me and somewhere the sea parted If I can't look at you, why do I need eyes? They took you away from me, and it felt like they ...
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [French translation]
Preslava: Ils t'ont tenu loin de moi comme séparant la mer en deux, Sans aucune possibilité de te voir, Alors que faire de mes yeux? Fiki: Ils t'ont t...
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Greek translation]
Πρεσλάβα: Σε πήραν απο μένα και κάπου μας χωρίζει η θάλασσα εαν δεν μπορώ να σε κοιτάζω τότε για ποιό λόγο έχω τα μάτια? Φίκι: Σε πήραν απο μένα ,σαν ...
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Macedonian translation]
Преслава: Отнекаде од мене и некаде море се раздели. Да не можам да те гледам, Зошто ми се очи? Фики: Отнекаде од мене, како каснато месо. После об...
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Romanian translation]
(Preslava) Te-au îndepărtat de mine și o mare ne desparte acum Să nu te mai pot vedea, La ce-mi mai folosesc ochii? (Fiki) Te-au îndepărtat de mine, d...
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Serbian translation]
Preslava: Odveli su me negdje i mora se rastali Ja ne mogu da te gledam Koje su moje oci? Fiki: Uzeli su te od mene, kao da su kidali mesa Zatim blatn...
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Transliteration]
Preslava: Otneha te ot mene i nyakude more se razdeli. Da ne moga da te gledam, za kakvo sa mi ochi. Fiki: Otneha te ot mene, syakash kusaha meso. Pos...
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Turkish translation]
Preslava: Onlar seni benden aldı ve deniz bir yerlerde ayrıldı Seni görmem mümkün değil, Gözlerimi ne yapayım ben? Fiki: Onlar seni benden aldı, eti p...
1
2
3
4
5
Excellent Songs recommendation
Vengo dal jazz [Bensonhurst Blues] [Spanish translation]
When love [German translation]
Vite [Japanese translation]
Vorrei sapere lyrics
Vivrò per lei [Spanish translation]
Vite [English translation]
Vengo dal jazz [Bensonhurst Blues] lyrics
Verità da marciapiede [English translation]
Vivrò per lei [German translation]
Wartime Melodies [German translation]
Popular Songs
Vite [German translation]
Valzer vigliacco [German translation]
Valzer vigliacco lyrics
Veronica verrai lyrics
Vento d'estate [German translation]
Vorrei sapere [German translation]
When love lyrics
Viola [English translation]
Vento d'estate lyrics
Veronica verrai [German translation]
Artists
more>>
The Legend of the Blue Sea (OST)
Korea, South
Nilufar Usmonova
Uzbekistan
Zülfü Livaneli
Turkey
Alejandra Guzmán
Mexico
Deichkind
Germany
Dounia Batma
Morocco
Paris Combo
France
FO&O
Sweden
Olivia Ruiz
France
Oru Adaar Love (OST) [2018]
India
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2024 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved