current location : Lyricf.com
/
Songs
Montserrat Caballé also performed lyrics
Hijo de la Luna [English translation]
Foolish who doesn't understand Tells a legend That a gypsy woman Conjured to the moon until sunrise Crying she was asking Coming the day To marry a gy...
Hijo de la Luna [English translation]
Dumb be that who doesn't understand a legend says that a gypsy woman casted the moon until sunrise crying she begged that when the day arrives she wou...
Hijo de la Luna [English translation]
foolish the one who couldn't understand The legend tells that a gipsy woman made a magic spell to the moon til the dawn crying she ask her when the da...
Hijo de la Luna [English translation]
Fool is he who doesn’t understand Tells a legend That a female gypsy Conjured the moon until dawn Crying she would ask That the day would come For she...
Hijo de la Luna [Esperanto translation]
Nepra jen konendo … Laù iu legendo … Ciganino juna Per preĝad' alluna Ĝis de l' nokto la fin' Petis multeplora Ke Cigan' bonkora Venu kaj amu ŝin. «Ed...
Hijo de la Luna [Esperanto translation]
Nekomprenantoj folas Legendo rakontas Ke virin’ cigana Alpreĝis la lunon ĝis la aŭrora haro Plorante ŝi petis, Edziniĝi viron Ciganan tiel ŝi “Vi havo...
Hijo de la Luna [Finnish translation]
Hölmö on se, joka ei ymmärrä Legenda kertoo, Että mustalaisnainen Anoi kuuta aamunkoitteeseen saakka Pyysi itkien, Että päivän saapuessa Naisi mustala...
Hijo de la Luna [French translation]
Imbécile est celui qui ne comprend pas La légende que l'on raconte Sur une femme gitane Qui conjura la lune jusqu'au lever du jour En pleurant, elle d...
Hijo de la Luna [German translation]
Ein Dummkopf, wer sie nicht verstünde, Eine Legende, die erzählt, Dass ein Zigeunerweib Die Mondgöttin beschwor bis zum Morgengrauen. Weinend flehte s...
Hijo de la Luna [German translation]
«Töricht derjenige, der nicht versteht.» So erzählt eine Legende, Dass eine Zigeunerin beschwor Frau Luna1 Bis zum Morgengrauen. Weinend bat sie, wenn...
Hijo de la Luna [German translation]
Dumm, wer nicht versteht. Eine Legende erzählt, Dass eine Zigeunerin Den Mond bis zum Morgengrauen beschwor. Weinend bat sie Zu Tagesanbruch Einen Zig...
Hijo de la Luna [Greek translation]
Ανόητος είναι αυτός που δεν θα μπορούσε να καταλάβει Ο μύθος λέει πως.. Μια τσιγγάνα, Έκανε ένα ξόρκι στο φεγγάρι ως την αυγή Κλαίγοντας του ζήτησε Ότ...
Hijo de la Luna [Greek translation]
Ανόητος είναι αυτός που δεν καταλαβαίνει εξηγεί ένας μύθος πως μια γυναίκα τσιγγάνα ξόρκιζε το φεγγάρι ως την αυγή ικέτευε κλαίγοντας να φτάσει η μέρα...
Hijo de la Luna [Greek translation]
Κουτός αυτός που δεν καταλαβαίνει Διηγείται ένας θρύλος πως μια τσιγγάνα εκλιπαρούσε τη σελήνη μέχρι την αυγή κλαίγοντας παρακαλούσε να ‘ρθει η μέρα π...
Hijo de la Luna [Hebrew translation]
טיפש מי לא ידע סיפור האגדה על צוענייה ש- בליל נשאה תפילה, אל הלבנה ברקיע שהיום יגיע ואהובה יופיע ויום נישואיה יגיע "אכן תזכי בגבר, נאה כליל" ענה לה הי...
Hijo de la Luna [Hebrew translation]
טיפש מי שלא מבין אומרת האגדה ומספרת על אישה צוענית שהעלתה עם קסמים את הירח עד עלות השחר זלוגת דמעות [בוכייה] היא ביקשה שיום יבוא והיא תתחתן עם צועני י...
Hijo de la Luna [Hungarian translation]
Bolond, ki nem érti A legendát, mely arról szól, Hogy egy cigánylány Hajnalig fohászkodott a holdhoz És sírva kérte Hogy jöjjön el a nap Amikor cigány...
Hijo de la Luna [Hungarian translation]
Buta, aki nem érti Úgy tartja egy legenda, Hogy egy cigány nő A Holddal szövetkezett alkonyatkor Sírva kérte Annak a napnak az eljövetelét Amikor fele...
Hijo de la Luna [Italian translation]
Sciocco chi non capisce Racconta una leggenda Che una gitana Scongiuro' la luna fino allo spuntar del giorno Piangendo domandava Al sorgere del sole D...
Hijo de la Luna [Japanese translation]
愚かな者、それは理解しない者であろう。 ある伝説は伝えている あるジプシーの女が 月に懇願した 夜明けまで。 女は泣きながら願った 日が昇るまで あるジプシーの男と結婚することを。 「おまえは自分の男を手に入れるだろう、 褐色の肌をした男を」 空から満月が言った。 「しかし、それと引かえに、私は欲し...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved