Песенка о переселении душ [Pesenka o pereselenii dush] lyrics
Кто верит в Магомета,
кто - в Аллаха, кто - в Иисуса,
кто ни во что не верит,
даже в черта, назло всем,
хорошую религию придумали индусы:
что мы, отда...
Песенка о переселении душ [Pesenka o pereselenii dush] [Bulgarian translation]
Някой вярва в Мохамет ,
Някой в Аллах , някой в Иисус,
Някой в нищо не вярва,
даже в дявола , напук на всички,
хубава религия измислили индийците:
Че ...
Песенка о переселении душ [Pesenka o pereselenii dush] [English translation]
Those who believe in Mohammed,
Those - in Allah, those - in Jesus,
Those who don't believe in anything,
Even in Satan, to spite them all,
A good relig...
Песенка о переселении душ [Pesenka o pereselenii dush] [German translation]
Wer glaubt an Mohammed, - an Allah, - an Jesus,
Die anderen, die an nichts glauben - sogar an den Teufel, allen zum Trotz, -
Eine gute Religion haben ...
Песенка о переселении душ [Pesenka o pereselenii dush] [Polish translation]
Jedni wierzą w Mahometa,
inni w Allaha, a inni w Chrystusa,
jeszcze inni nie wierzą w nic,
nawet w diabła, na złość wszystkim.
Wspaniałą religię wymyś...
Песенка о переселении душ [Pesenka o pereselenii dush] [Romanian translation]
Cineva crede in Mohamed , cineva in Alah , cinava in Isus
Cineva in nimic nu crede - nici in dracu , in ciuda tuturor, -
O buna religie au inventat hi...
Песенка о переселении душ [Pesenka o pereselenii dush] [Spanish translation]
Algunos creen en Mahoma,
Otros en Ala, algunos en Jesus,
Y hay quien no cree en nadie,
Ni en Diablo, adrede al mundo entero,
Una buena religión invent...
Песенка о переселении душ [Pesenka o pereselenii dush] [Transliteration]
Kto verit v Magometa,
kto - v Allakha, kto - v Iisusa,
kto ni vo chto ne verit,
dazhe v cherta, nazlo vsem,
khoroshuyu religiyu pridumali indusy:
chto...
Песенка о переселении душ [Pesenka o pereselenii dush] [Turkish translation]
Kimileri Muhammet'e inanır, kimi Allah'a, kimi İsa'ya,
Kimi de kimseye inanmaz, hatta şeytana bile, herkese inat.
Hindular güzel bir din bulmuş,
Hayat...
Песенка о переселении душ [Pesenka o pereselenii dush] [Ukrainian translation]
Хто вірить у Магомета,
хто - в Аллаха, хто - в Ісуса,
хто ні у що не вірить,
навіть в біса, на зло всім,
релігію прегарну вигадали індуси:
що, дуба вр...