current location : Lyricf.com
/
Songs
Vladimir Vysotsky lyrics
Очи черные II. Старый дом [Ochi chernye ; II. Staryi dom] [German translation]
Что за дом притих, Погружен во мрак, На семи лихих Продувных ветрах, Всеми окнами Обратясь в овраг, А воротами - На проезжий тракт? Ох, устал я, устал...
Очи черные II. Старый дом [Ochi chernye ; II. Staryi dom] [Turkish translation]
Что за дом притих, Погружен во мрак, На семи лихих Продувных ветрах, Всеми окнами Обратясь в овраг, А воротами - На проезжий тракт? Ох, устал я, устал...
Падение Алисы [Padenie Alisy'] lyrics
Догонит ли в воздухе - или шалишь - Летучая кошка летучую мышь, Собака летучая - кошку летучую? .. Зачем я себя этой глупостью мучаю?! А раньше я дума...
Падение Алисы [Padenie Alisy'] [English translation]
Will the flying cat catch up - In the air with the flying mouse or not, The flying dog - the flying cat? Why do I torment myself with suchnonsense?! B...
Падение Алисы [Padenie Alisy'] [German translation]
Ob die fliegende Katze, die fliegende Maus - In der Luft einholen wird oder nicht, Der fliegende Hund - die fliegende Katze? Wozu quäle ich mich mit d...
Падение Алисы [Padenie Alisy'] [Hebrew translation]
ירדוף באוויר – או שהוא יתעלף – חתול מעופף אחרי עטלף? ואם במעוף אחריו רודף כלב? מכל האיוולת אני מבולבלת! חשבתי אי-פעם מחשבה מטורפת: הלוואי לי להיות עננ...
Памяти Василия Шукшина [Pamyati Vasiliya Shukshina] lyrics
Еще - ни холодов, ни льдин, Земля тепла, красна калина, - А в землю лет еще один На Новодевичьем мужчина. Должно быть, он примет не знал, - Народец пр...
Памяти Василия Шукшина [Pamyati Vasiliya Shukshina] [English translation]
It's not yet cold, all rivers flow, The snowball tree1 is scarlet colored. But one more man now sleeps below The Novodévichy2 warm ground. He, likely...
Памяти Василия Шукшина [Pamyati Vasiliya Shukshina] [German translation]
Noch immer - weder Kälte noch Eis, Die Erde ist warm, der Schneeballstrauch ist schön, - Und in die Erde legte sich noch Ein Mann auf den Novodewitsch...
Памятник [Pamyatnik] lyrics
Я при жизни был рослым и стройным, Не боялся ни слова, ни пули И в привычные рамки не лез, - Но с тех пор, как считаюсь покойным, Охромили меня и согн...
Пародия на плохой детектив [Parodiya na plokhoy detektiv] lyrics
Опасаясь контрразведки, избегая жизни светской, Под английским псевдонимом "мистер Джон Ланкастер Пек", Вечно в кожаных перчатках . чтоб не делать отп...
Певец у микрофона [Pevets u mikrofona] lyrics
Я весь в свету, доступен всем глазам, - Я приступил к привычной процедуре: Я к микрофону встал как к образам... Нет-нет, сегодня точно - к амбразуре. ...
Певец у микрофона [Pevets u mikrofona] [Bulgarian translation]
Я весь в свету, доступен всем глазам, - Я приступил к привычной процедуре: Я к микрофону встал как к образам... Нет-нет, сегодня точно - к амбразуре. ...
Певец у микрофона [Pevets u mikrofona] [German translation]
Я весь в свету, доступен всем глазам, - Я приступил к привычной процедуре: Я к микрофону встал как к образам... Нет-нет, сегодня точно - к амбразуре. ...
Певец у микрофона [Pevets u mikrofona] [Hungarian translation]
Я весь в свету, доступен всем глазам, - Я приступил к привычной процедуре: Я к микрофону встал как к образам... Нет-нет, сегодня точно - к амбразуре. ...
Певец у микрофона [Pevets u mikrofona] [Turkish translation]
Я весь в свету, доступен всем глазам, - Я приступил к привычной процедуре: Я к микрофону встал как к образам... Нет-нет, сегодня точно - к амбразуре. ...
Переворот в мозгах ... [Рай в Аду] [Perevorot v mozgakh ... [Ray v Adu]] lyrics
Переворот в мозгах из края в край, В пространстве – масса трещин и смещений: В Аду решили черти строить рай Для собственных грядущих поколений. Извест...
Переворот в мозгах ... [Рай в Аду] [Perevorot v mozgakh ... [Ray v Adu]] [German translation]
Переворот в мозгах из края в край, В пространстве – масса трещин и смещений: В Аду решили черти строить рай Для собственных грядущих поколений. Извест...
Перед выездом в загранку [Pered vyezdom v zagranku] lyrics
Перед выездом в загранку Заполняешь кучу бланков - Это еще не беда, - Но в составе делегаций С вами ездит личность в штатском - Просто завсегда. А за ...
Перед выездом в загранку [Pered vyezdom v zagranku] [German translation]
Vor der Auslandsreise Füllt man einen Haufen von Formularen aus - Das ist noch kein Pech, - Aber bei der zusammengestellten Delegation - Fährt eine Pe...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved