"Вот и разошлись пути-дороги вдруг ..." ["Vot i razoshlis' puti-dorogi vdrug..."] [German translation]
Вот иразошлись пути-дороги вдруг:
Один - на север, другой - на запад, -
Грустно мне, когда уходит друг
Внезапно, внезапно.
Ушел, - невелика потеря
Для...
"Вот и разошлись пути-дороги вдруг ..." ["Vot i razoshlis' puti-dorogi vdrug..."] [Turkish translation]
Вот иразошлись пути-дороги вдруг:
Один - на север, другой - на запад, -
Грустно мне, когда уходит друг
Внезапно, внезапно.
Ушел, - невелика потеря
Для...
"Вот она, вот она ..." ["Vot ona, vot ona ..."] lyrics
Вот она, вот она -
Наших душ глубина,
В ней два сердца плывут как одно, -
Пора занавесить окно.
Пусть в нашем прошлом будут рыться после люди,
странны...
"Вот она, вот она ..." ["Vot ona, vot ona ..."] [German translation]
Вот она, вот она -
Наших душ глубина,
В ней два сердца плывут как одно, -
Пора занавесить окно.
Пусть в нашем прошлом будут рыться после люди,
странны...
"Вот что ..." ["Vot chto ..."] lyrics
Вот что:
Жизнь прекрасна, товарищи,
И она удивительна,
И она коротка,
Это самое-самое главное.
Этого
В фильме прямо не сказано, -
Может, вы не заметил...
"Вот что ..." ["Vot chto ..."] [German translation]
Вот что:
Жизнь прекрасна, товарищи,
И она удивительна,
И она коротка,
Это самое-самое главное.
Этого
В фильме прямо не сказано, -
Может, вы не заметил...
"Вот я вошел и дверь прикрыл ..." ["Vot ya voshel i dverʹ prikryl ..."] lyrics
Вот я вошел и дверь прикрыл,
И показал бумаги,
И так толково объяснил,
Зачем приехал в лагерь.
Начальник - как уключина, -
Скрипит - и ни в какую!
"В ...
"Вот я выпиваю ..." ["Vot ya vypivayu ..."] lyrics
Вот я выпиваю,
потом засыпаю,
Потом просыпаюсь попить натощак, -
И вот замечаю:
не хочется чаю,
А в крайнем случае - желаю коньяк.
Всегда по субботам
...
"Вот я выпиваю ..." ["Vot ya vypivayu ..."] [German translation]
Вот я выпиваю,
потом засыпаю,
Потом просыпаюсь попить натощак, -
И вот замечаю:
не хочется чаю,
А в крайнем случае - желаю коньяк.
Всегда по субботам
...
"Все было не так, как хотелось вначале ..." ["Vse bylo ne tak, kak khotelosʹ vnachale ..."] lyrics
Все было не так, как хотелоь вначале,
Хоть было все как у людей,
Но вот почему-то подолгу молчали,
И песни для них по-другому звучали,
Но может, не на...
"Все было не так, как хотелось вначале ..." ["Vse bylo ne tak, kak khotelosʹ vnachale ..."] [English translation]
Все было не так, как хотелоь вначале,
Хоть было все как у людей,
Но вот почему-то подолгу молчали,
И песни для них по-другому звучали,
Но может, не на...
"Все было не так, как хотелось вначале ..." ["Vse bylo ne tak, kak khotelosʹ vnachale ..."] [German translation]
Все было не так, как хотелоь вначале,
Хоть было все как у людей,
Но вот почему-то подолгу молчали,
И песни для них по-другому звучали,
Но может, не на...
"Все позади - и КПЗ, и суд ..." ["Vse pozadi - i KPZ, i sud ..."] lyrics
Все позади - и КПЗ, и суд,
И прокурор, и даже судьи с адвокатом, -
Теперь я жду, - теперь я жду -
куда, куда меня пошлют,
Куда пошлют мена работать за...
"Все позади - и КПЗ, и суд ..." ["Vse pozadi - i KPZ, i sud ..."] [English translation]
It’s all behind: the city jail and court,
The prosecutor, my attorney, judges.
I’m now just waiting,
Waiting to be called
And transferred somewhere to...
"Все позади - и КПЗ, и суд ..." ["Vse pozadi - i KPZ, i sud ..."] [German translation]
Alles ist vorbei - der KPZ und das Gericht,
Und der Staatsanwalt und sogar die Richter mit den Advokaten, -
Jetzt warte ich,jetzt warte ich -
wohin, w...
"Всему на свете выходят сроки ..." ["Vsemu na svete vykhodyat sroki ..."] lyrics
Всему на свете выходят сроки,
А соль морская - въедлива как черт, -
Два мрачных судна стояли в доке,
Стояли рядом - просто к борту борт.
Та, что помен...