current location : Lyricf.com
/
Songs
Valentina Ponomaryova featuring lyrics
Не довольно ли нам пререкаться [Ne dovolno li nam prerekatsya]
Не довольно ли нам пререкаться? Не пора ли предаться любви? Чем старинней наивность романса, Тем живее его соловьи. То ль в расцвете судьбы, то ль на ...
Под лаской плюшевого пледа [Pod laskoy plushevogo pleda]
Под лаской плюшевого пледа, Вчерашний вызываю сон. Что это было? Чья победа? Кто побежден? Кто побежден? Все передумываю снова, Всем перемучиваюсь вно...
Под лаской плюшевого пледа [Pod laskoy plushevogo pleda] [French translation]
Под лаской плюшевого пледа, Вчерашний вызываю сон. Что это было? Чья победа? Кто побежден? Кто побежден? Все передумываю снова, Всем перемучиваюсь вно...
Под лаской плюшевого пледа [Pod laskoy plushevogo pleda] [Spanish translation]
Под лаской плюшевого пледа, Вчерашний вызываю сон. Что это было? Чья победа? Кто побежден? Кто побежден? Все передумываю снова, Всем перемучиваюсь вно...
Прощание [Proshchaniye]
А напоследок я скажу: прощай, любить не обязуйся. С ума схожу. Иль восхожу к высокой степени безумства. Как ты любил? - ты пригубил погибели. Не в это...
Романс о романсе [Romans o romanse]
Не довольно ли нам пререкаться, Не пора ли предаться любви, Чем старинней наивность романса, Тем живее его соловьи. Толь в расцвете судьбы, толь на ск...
Романс о романсе [Romans o romanse] [English translation]
Не довольно ли нам пререкаться, Не пора ли предаться любви, Чем старинней наивность романса, Тем живее его соловьи. Толь в расцвете судьбы, толь на ск...
Романс о романсе [Romans o romanse] [Japanese translation]
Не довольно ли нам пререкаться, Не пора ли предаться любви, Чем старинней наивность романса, Тем живее его соловьи. Толь в расцвете судьбы, толь на ск...
Снегурочка [Snegurochka]
Что так Снегурочку тянуло к тому высокому огню? Уж лучше б в речке утонула, попала под ноги коню. Но голубым своим подолом вспорхнула – ноженьки видны...
1
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved