Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Ahmet Kaya lyrics
Saza Niye Gelmedin lyrics
Saza niye gelmedin Söze niye gelmedin Gündüz belli işin var Gece niye gelmedin Üç gün dedin, beş gün dedin Aylar oldu gelmedin Geçen Cuma gelecektin H...
Saza Niye Gelmedin [French translation]
Pourquoi n'es tu pas venue au son du saz* Pourquoi n'es tu pas venue à l'appel de ma voix ** Si tu avais à faire le jour Pourquoi n'es tu pas venue le...
Saza Niye Gelmedin [Kurdish [Sorani] translation]
بۆچی بۆ ساز لێدان نەهاتیت بۆچی بۆ پەیمانەکەت نەهاتیت وا بە ڕۆژ کار دەکەی ئەی شەو بۆ نەهاتی سێ ڕۆژت ووت، پێنج ڕۆژ ووت بۆ چەند مانگێک هەر نەهاتیت هەینی ...
Saza Niye Gelmedin [Kurdish [Sorani] translation]
سازەکەم بۆچی نەهاتی بۆچی بەڵێنت دا و نەهاتی گوایە بە ڕۆژ کارت هەیە ئەی بۆچی بە شەو نەهاتی تۆ ووتت سێ ڕۆژ، پێنج ڕۆژ یەک مانگە هەر نەهاتی هەینی ڕابردوو ...
Acı Ninni lyrics
Uyusun ay büyüsün Camlar buğulanmasın Sen uyu uyusun Bulutlar uyanmasın Işıklar uyanmasın, camlar buğulanmasın Sen uyu uyanmasın İstanbul uyusun Karag...
Acı Ninni [Arabic translation]
لينام القمر و يكبر.. لا تغشى (تغط، توارى،تخفى) النوافذ بالضباب.. انت إذهب للنوم.. لا توقظ الغمام.. لا توقظ الأضواء…لا تغشى النوافذ بالضباب.. انت إذهب ...
Acı Ninni [English translation]
Sleep grow up ay Do not steam the windows You sleep Do not wake up the clouds Do not wake up the lights,do not steam the windows You sleep asleep Ista...
Acı Ninni [German translation]
Schlafe, oh wachse Die Fenster sollen nicht beschlagen Schlafe Du, schlafe ein Die Wolken sollen nicht erwachen Die Lichter sollen nicht erwachen, die...
Acı Ninni [Persian translation]
بخواب تا ماه کامل شود تا پنجره ها بخار نکنند بخواب؛ بخواب؛ تا ابرها بیدار نشوند . روشنی ها بیدار نشوند پنجره ها بخار نکنند. . بخواب و بیدار نشو؛ تا اس...
Acılara Tutunmak lyrics
Kavuşmak özgürlükse özgürdük ikimiz de Elleri çığlık çığlık yanyana iki dünya İkimiz iki dağdan iki hırçın su gibi akıp gelmiştik Buluşmuştuk bir kavş...
Acılara Tutunmak [Albanian translation]
Nese bashkimi ishte liri, ne te dy ishim te lire duart njera mbi tjetren si dy bote qe qanin per tu bashkuar Ne te dy ishim si dy perrejne te ardhur n...
Acılara Tutunmak [Arabic translation]
إذا كان الأجتماع (اللُقيا) هي الحرية .. فكلانا كنا أحرارًا الأيدي تصرخ في عالمان (٢ دنيا) بجانب بعضهم البعض كلانا تدفقنا (جئنا) كالماء الخشن من جبلين ...
Acılara Tutunmak [Bulgarian translation]
Ако близостта е свобода, свободни сме и двамата Викът на ръцете, два свята да бъдат заедно И двамата дойдохме като две буйни реки от две планини Срещн...
Acılara Tutunmak [English translation]
If convergence is freedom we were both free Hands mingled like two worlds crying out to be together We would collided like two rivers rushing down two...
Acılara Tutunmak [German translation]
Wenn Zusammenfinden Freiheit ist, sind wir beide frei Kreischend, kreischend zwei fremde Welten nebeneinander Wir beide sind intosenden Wasserfällen, ...
Acılara Tutunmak [Kurdish [Sorani] translation]
گەر گەیشتن بەیەک ئازادی بێ، هەردووکمان ئازادین دەستەکان تێکەڵی یەک بوون وەکو دوو دنیا کە پەرۆشی یەکن بەریەک ئەکەوتین وەکو دوو ڕووبار کە بەر دوو شاخ ئە...
Acılara Tutunmak [Persian translation]
اگر به هم رسیدن آزادانه باشد، ما هر دو آزاد بودیم دو دست که مانند دو جهان کنار هم فریاد میزدنند ما دوتا از دو کوه متفاوت مثل دوتا جوی آب جاری شده بودی...
Acılara Tutunmak [Persian translation]
اگر وصال ، آزادی باشد هر دو آزاد بودیم دست در دست هم مانند دو جهان فریادزنان در کنار هم از دو کوه متفاوت به سان دو رود خروشان جاری شده آمده بودیم در ...
Acılara Tutunmak [Russian translation]
Если свободой называть встречу, то оба мы были свободными... Руки - окриком крик, рядом стоящие два мира... Мы оба мчались, как бурые воды со склонов ...
Acılara Tutunmak [Spanish translation]
Si la convergencia es libertad éramos libres Las manos se mezclaron como dos mundos clamando a estar juntos Chocamos como dos ríos bajando dos montaña...
1
2
3
4
5
6
Excellent Songs recommendation
Μετά από 'σένα [Metá apó 'séna] [Turkish translation]
Μάλλον κάτι ξέρω [Mállon káti xéro] [Bulgarian translation]
Μη μ' αφήνεις μόνο [Mi m' afíneis móno] lyrics
Μαζί σου [Mazí sou] [Ukrainian translation]
Μετά από 'σένα [Metá apó 'séna] [Portuguese translation]
Μάλλον κάτι ξέρω [Mállon káti xéro] [Russian translation]
Μάλλον κάτι ξέρω [Mállon káti xéro] lyrics
Μια νύχτα ακόμα [Mia nýchta akóma] [Russian translation]
Μη μ' αφήνεις μόνο [Mi m' afíneis móno] [Turkish translation]
Μαζί σου [Mazí sou] [Spanish translation]
Popular Songs
Μια νύχτα ακόμα [Mia nýchta akóma] [English translation]
In My Time of Dying lyrics
Ave Maria Algueresa lyrics
Μάλλον κάτι ξέρω [Mállon káti xéro] [Transliteration]
Μάλλον κάτι ξέρω [Mállon káti xéro] [English translation]
Μάλλον κάτι ξέρω [Mállon káti xéro] [Turkish translation]
Μια νύχτα ακόμα [Mia nýchta akóma] lyrics
Μάλλον κάτι ξέρω [Mállon káti xéro] [Albanian translation]
Azúcar En Un Bowl lyrics
Alt blir en åpen dør [Love is an open door] lyrics
Artists
more>>
Klaus Baumgart
Germany
An Oriental Odyssey (OST)
China
Jessica Jung
Korea, South
God Eater (OST)
Japan
Amalia Grè
Italy
Großstadtengel
Germany
Boni
Bulgaria
Sweet Stranger and Me (OST)
Korea, South
Ferdinando Russo
Italy
DJ Kayz
France
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2024 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved