current location : Lyricf.com
/
Songs
Francesca Michielin featuring lyrics
Cigno nero lyrics
[Strofa 1: Fedez] Il tuo cuore batte a tempo, ritmo nuovo mai sentito E da quelo poco che l'ascolto è già il mio pezzo preferito Mangio merda da vent'...
Cigno nero [English translation]
[Verse 1: Fedez] Your heart beats in time, a new rhythm never heard before And from that little that I've heard, it's already my favorite piece I've e...
Cigno nero [English translation]
Your heart beats in time, a new rhythm never heard And from what little I hear, it's already my favorite piece I eat shit for twenty years, but I don'...
Cigno nero [English translation]
[1 Verse: Fedez] Your heart is beating time,it's a new rhythm i've never heard, and the little i listened, it's already my favourite track, i've eated...
Cigno nero [English translation]
[ Verse 1: Fedez ] Your heart beats to the time, new rhythm never heard of From what little I've listened to it, it's already my favorite piece I eat ...
Cigno nero [English translation]
[ Verse 1: Fedez ] Your heart beats in time , new rhythm ever heard And wat little that listening is already my favorite piece I eat shit for twenty y...
Cigno nero [French translation]
[Strophe 1: Fedez] Ton cœur bat la mesure, un rythme nouveau, jamais entendu Et bien que je ne l’écoute que depuis peu, c’est déjà mon morceau préféré...
Cigno nero [German translation]
[Strophe 1: Fedez] Dein Herz schlägt im Takt, neuer Rhythmus, noch nie gehört. Und durch das Wenige, das ich höre, ist es schon mein Lieblingsstück. I...
Cigno nero [Greek translation]
[Στροφή 1] Η καρδιά σου χτυπάει με ρυθμό, ένας νέος ρυθμός που δεν έχει ακουστεί ποτέ Και από το λίγο που άκουσα είναι ήδη το αγαπημένο μου κομμάτι Τρ...
Cigno nero [Spanish translation]
Tu corazón golpea al tiempo, ritmo nuevo nunca sentido. Y desde aquel poco que lo escucho, es ya mi pedazo preferido. Como mierda desde hace veinte añ...
Cigno nero [Spanish translation]
Tu corazón late a tiempo, un nuevo ritmo nunca escuchado Y por lo poco que escucho ya es mi pieza favorita Como mierda desde veinte años, pero no pier...
Cinema
[Strofa 1: Samuel] Cinema sempre là Locandina Tinto Brass Cambi cento volte pezzo Non sopporti il tuo silenzio Parte musica del cazzo Che si attacca a...
Cinema [English translation]
[Strofa 1: Samuel] Cinema sempre là Locandina Tinto Brass Cambi cento volte pezzo Non sopporti il tuo silenzio Parte musica del cazzo Che si attacca a...
Cinema [Spanish translation]
[Strofa 1: Samuel] Cinema sempre là Locandina Tinto Brass Cambi cento volte pezzo Non sopporti il tuo silenzio Parte musica del cazzo Che si attacca a...
Cinema
Cinema sempre là Locandina Tinto Brass Cambi cento volte pezzo Non sopporti il tuo silenzio Parte musica del cazzo Che si attacca al mio cervello Coca...
Cinema [English translation]
Cinema, always there Tinto Brass1 poster Change the song a hundred times You can’t stand your silence Shitty music starts That sticks to my brain I do...
Cinema [Spanish translation]
El cine siempre está ahí Un poster de Tinto Brass1 Cambias de canción cien veces No soportas tu silencio Empieza la maldita música Que se pega a mi ce...
Fotografia
[Strofa 1: Carl Brave] Lei fa "M'ama non m'ama" con un quadrifoglio (ok) Noi testardi come onde su uno scoglio (sì) E tu vieni ma poi non rimani mai (...
Fotografia [English translation]
[Strofa 1: Carl Brave] She does "He loves me, he doesn't love me"(1) with a four leaf-clover We stubborn like waves on a rock And you come but you nev...
Fotografia [German translation]
(Strophe 1: Carl Brave) Sie macht "Er liebt mich, er liebt mich nicht" mit einem vierblättrigen Kleeblatt (ok) Wir sind störrisch wie Wellen auf einer...
1 2 3
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved